N°27 14 февраля 2003 |
ИД "Время" Издательство "Время" |
// Архив | // поиск | |||
|
На восток от Запада, на запад от Востока
Фильм Ханса Кристиана Шмидта «Далекие огни» предлагает любопытную коллекцию персонажей. Немецкий архитектор, строящий в Польше текстильную фабрику; польская переводчица, которая за дополнительную плату готова оказать непредусмотренные контрактом услуги богатым клиентам; немецкая переводчица, посмевшая нарушить закон, чтобы помочь украинскому иммигранту, мечтающему попасть на Потсдаммер-плац; немецкий горе-бизнесмен, который мечтал заработать во Франкфурте-на-Одере состояние на торговле матрасами -- на том основании, что «в городе 20-процентная безработица и все, что остается делать этим бездельникам, это валяться на кровати»; польский таксист, у которого нет денег, чтобы купить дочке белое платье для первого причастия... В этой пестрой компании не затерялся и персонаж актрисы Московского театра юного зрителя Анны ЯНОВСКОЙ, сыгравшей украинку, которая вместе с мужем и маленьким ребенком стремится нелегально попасть на землю обетованную по ту сторону Одера.
-- Как вы получили эту роль? -- Ханс Кристиан проводил кастинг в Москве. На роль мужа героини он выбрал Сергея Фролова -- я очень хорошо его знаю, мы вместе учились у одного мастера, Марка Анатольевича Захарова. Потом были совместные пробы с Сергеем, и нас утвердили. -- Съемки проходили в Польше и во Франкфурте-на-Одере. Какое впечатление на вас произвела эта нейтральная полоса между Западной и Восточной Европой? -- Это уникальное место. Поселили нас в Германии, а на съемки мы ходили в Польшу пешком, через границу. Каждое утро я вставала во Франкфурте, а уже через десять минут прибегала на съемку в Польшу. Там все-таки было уютнее. Когда в Германии мне становилось грустно, я шла через Одер, разговаривала с людьми по-русски... В Польше все-таки жизнь устроена проще и понятнее. А в Германии -- свои правила. -- Расскажите о режиссере проекта. -- Встретились мы с ним в гостинице «Украина». Он спросил меня, где я родилась, и я ответила: «На Украине». Наверное, это решило дело! Снимают немцы очень организованно и быстро. Все члены группы -- как будто люди будущего. Они летают над съемочной площадкой со своими рациями, микрофончиками, все время на связи друг с другом. Тебе остается только появиться на площадке, а они тебя носят на руках, когда ты нужен. А как только ты не нужен, можешь идти -- хоть пешком добирайся до отеля, если заранее не позаботился заказать машину. -- Приходилось ли вам корректировать русские диалоги, прописанные в сценарии? -- Русский перевод наших сцен был ужасным. Мы сымпровизировали практически все диалоги. Правда, на монтаже режиссер много вырезал -- он ведь не понимает по-русски. -- Мы часто возмущаемся или смеемся, когда видим нелепых русских персонажей в зарубежных фильмах. У вас возникали какие-то недоразумения, связанные с тем, что немецкий режиссер... -- ...снимает то, чего не знает? Вначале у меня был какой-то дискомфорт. Я не понимала, почему украинцы должны по сценарию переплывать Одер. Не легче ли купить визу и остаться в Германии? Но здесь издается газета на русском, и там то и дело печатают объявления о том, что украинец или русский утонул при нелегальном переходе границы. А попав в Берлин и увидев огромную стройку на Потсдаммер-плац, куда стремятся все нелегальные иммигранты, я поняла, что история основана на реальных фактах, и все стало на свои места. Ханс Кристиан ШМИДТ рассказал газете «Время новостей» о том, почему он уехал из Мюнхена и теперь живет в Берлине. -- В прошлом году лучшим немецким фильмом в конкурсной программе был «Гриль-бар на лестнице» Андреаса Дрезена. В этом году на награды претендует ваша картина «Далекие огни». Действие обоих фильмов происходит на немецко-польской границе, неподалеку от Франкфурта-на-Одере... -- Если вы решаете снять фильм о границе, о богатой стране под названием Германия, которая хочет отгородиться от бедных восточных соседей, выбор Франкфурта неизбежен. Это узкие ворота между востоком и западом, три четверти тех, кто пересекает границу, проезжают через Франкфурт и Шлюбице. -- Вы из Мюнхена, но сделали фильм с отчетливым восточногерманским колоритом. Быть «осси» сейчас модно? -- Там, где есть противоречия, конфликты, есть и источник творческой энергии. Я уехал из Мюнхена три года назад и поселился в Берлине. В Мюнхене моя жизнь была слишком спокойной и безопасной. Там вообще трудно понять, что в жизни по-настоящему важно, а что -- нет. -- Несколько слов о русских актерах, сыгравших в вашем фильме. -- Кастинг в Москве занял всего лишь два дня, но актеры подошли идеально. Я был удивлен редкой способностью русских актеров к импровизации. За десять часов я отобрал пятнадцать пар, которые лихо импровизировали совместные сцены -- после пятиминутного знакомства. У них отличная театральная выучка, и это мне очень помогло в работе над картиной.
Предварительные итоги Берлинского кинофестиваля Берлинский фестиваль известен своей щедрой терпимостью к коммерческому жанровому кино. Год за годом его директор Мориц де Хадельн приглашал в конкурсную программу Берлинале голливудские картины, которым, по идее, в конкурсе не место. Ну, скажите на милость, на какие призы могли претендовать, например, фильмы берлинского завсегдатая Лэсса Хэллстрома «Шоколад» или «Корабельные новости»? А «В поисках Форерстера» Гаса ван Сэнта? А «Траффик» Стивена Содерберга? Все это был добротный entertainment, который свои призы должен получать в голливудской кассе, а не на фестивальных подмостках. Так и происходило: все эти и подобные им картины затем оставались либо вовсе без призов, либо с утешительными наградами... >>
Фильм Ханса Кристиана Шмидта «Далекие огни» предлагает любопытную коллекцию персонажей. Немецкий архитектор, строящий в Польше текстильную фабрику; польская переводчица, которая за дополнительную плату готова оказать непредусмотренные контрактом услуги богатым клиентам; немецкая переводчица, посмевшая нарушить закон, чтобы помочь украинскому иммигранту, мечтающему попасть на Потсдаммер-плац; немецкий горе-бизнесмен, который мечтал заработать во Франкфурте-на-Одере состояние на торговле матрасами -- на том основании, что «в городе 20-процентная безработица и все, что остается делать этим бездельникам, это валяться на кровати»; польский таксист, у которого нет денег, чтобы купить дочке белое платье для первого причастия... В этой пестрой компании не затерялся и персонаж актрисы Московского театра юного зрителя Анны ЯНОВСКОЙ, сыгравшей украинку, которая вместе с мужем и маленьким ребенком стремится нелегально попасть на землю обетованную по ту сторону Одера... >>
Режис Обадиа ставит «Весну священную» Сцена будет засыпана черным песком. Пространство будет «постурбанистическим и обнаженным» -- так обещает постановщик Режис Обадиа, он же и сценограф (на снимке). То есть «Весна священная» в труппе современного танца Русского камерного балета «Москва», началу работы над которой была посвящена пресс-конференция во французском посольстве, не обещает зрителю легкого времяпрепровождения. Весна случится после конца света. Чем вызванного -- без уточнений; в суховатом голосе хореографа энтузиазм зазвучал лишь при воспоминании о «Сталкере» Тарковского... >>
Инсталляция Вадима Захарова в ГЦСИ У Вадима Захарова выставок за рубежом было едва ли не больше, чем на родине. Развивался же художник в специфических отечественных условиях. Он работал в рамках движения АПТ-АРТ. Художники-аптартисты с начала 80-х выставлялись только в квартирах и считали это не печальной необходимостью, а чем-то вроде позиции. Состоял Захаров и в КЛАВе (Клубе авангардистов). Словом, входил в круг младоконцептуалистов, самые яркие и известные из которых -- Константин Звездочетов и группа «Медицинская герменевтика» (Сергей Ануфриев, Юрий Лейдерман, Павел Пепперштейн). Захаров ближе к «медгерменевтам», которые превратили концептуализм в нечто среднее между научным докладом на конференции психиатров и «фэнтэзи». Закономерным итогом деятельности медгерменевтов стал роман Пепперштейна и Ануфриева «Мифогенная любовь каст», этакий постмодернистский «Властелин колец» о Второй мировой, приправленный затейливым матом. Младоконцептуалисты -- художники уважаемые и выставляемые. Захаров, работающий в Кельне и Москве, недостатка в идеях не испытывает и открывает собственные вернисажи даже чаще, чем другие «герменевты»... >>
Новый фильм с Леонардо Ди Каприо на московских экранах В фильме «Поймай меня, если сможешь» Стивен Спилберг рассказал историю реального человека. Бывший мошенник, а впоследствии «один из самых уважаемых в мире специалистов», разоблачающих подделки документов, Фрэнк Эбэгнейл-младший в 1980 году издал воспоминания о своей авантюрной молодости. Он действительно убежал из дома и сумел подделать чеки на 4 млн долларов, выдавая себя то за летчика, то за врача, то за адвоката, то за Джеймса Бонда. В конце концов ФБР его поймало, но из тюрьмы он вышел сотрудником этой уважаемой организации. На основе автобиографии и был написан сценарий... >> |
18:51, 16 декабря
Радикальная молодежь собралась на площади в подмосковном Солнечногорске18:32, 16 декабря
Путин отверг упреки адвокатов Ходорковского в давлении на суд17:58, 16 декабря
Задержан один из предполагаемых организаторов беспорядков в Москве17:10, 16 декабря
Европарламент призвал российские власти ускорить расследование обстоятельств смерти Сергея Магнитского16:35, 16 декабря
Саакашвили посмертно наградил Ричарда Холбрука орденом Святого Георгия16:14, 16 декабря
Ассанж будет выпущен под залог |
Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ N° 77-2909 от 26 июня 2000 г Любое использование материалов и иллюстраций возможно только по согласованию с редакцией |
Принимаются вопросы, предложения и замечания: По содержанию публикаций - info@vremya.ru |
|