Время новостей
     N°27, 14 февраля 2003 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  14.02.2003
На восток от Запада, на запад от Востока
Фильм Ханса Кристиана Шмидта «Далекие огни» предлагает любопытную коллекцию персонажей. Немецкий архитектор, строящий в Польше текстильную фабрику; польская переводчица, которая за дополнительную плату готова оказать непредусмотренные контрактом услуги богатым клиентам; немецкая переводчица, посмевшая нарушить закон, чтобы помочь украинскому иммигранту, мечтающему попасть на Потсдаммер-плац; немецкий горе-бизнесмен, который мечтал заработать во Франкфурте-на-Одере состояние на торговле матрасами -- на том основании, что «в городе 20-процентная безработица и все, что остается делать этим бездельникам, это валяться на кровати»; польский таксист, у которого нет денег, чтобы купить дочке белое платье для первого причастия... В этой пестрой компании не затерялся и персонаж актрисы Московского театра юного зрителя Анны ЯНОВСКОЙ, сыгравшей украинку, которая вместе с мужем и маленьким ребенком стремится нелегально попасть на землю обетованную по ту сторону Одера.

-- Как вы получили эту роль?

-- Ханс Кристиан проводил кастинг в Москве. На роль мужа героини он выбрал Сергея Фролова -- я очень хорошо его знаю, мы вместе учились у одного мастера, Марка Анатольевича Захарова. Потом были совместные пробы с Сергеем, и нас утвердили.

-- Съемки проходили в Польше и во Франкфурте-на-Одере. Какое впечатление на вас произвела эта нейтральная полоса между Западной и Восточной Европой?

-- Это уникальное место. Поселили нас в Германии, а на съемки мы ходили в Польшу пешком, через границу. Каждое утро я вставала во Франкфурте, а уже через десять минут прибегала на съемку в Польшу. Там все-таки было уютнее. Когда в Германии мне становилось грустно, я шла через Одер, разговаривала с людьми по-русски... В Польше все-таки жизнь устроена проще и понятнее. А в Германии -- свои правила.

-- Расскажите о режиссере проекта.

-- Встретились мы с ним в гостинице «Украина». Он спросил меня, где я родилась, и я ответила: «На Украине». Наверное, это решило дело! Снимают немцы очень организованно и быстро. Все члены группы -- как будто люди будущего. Они летают над съемочной площадкой со своими рациями, микрофончиками, все время на связи друг с другом. Тебе остается только появиться на площадке, а они тебя носят на руках, когда ты нужен. А как только ты не нужен, можешь идти -- хоть пешком добирайся до отеля, если заранее не позаботился заказать машину.

-- Приходилось ли вам корректировать русские диалоги, прописанные в сценарии?

-- Русский перевод наших сцен был ужасным. Мы сымпровизировали практически все диалоги. Правда, на монтаже режиссер много вырезал -- он ведь не понимает по-русски.

-- Мы часто возмущаемся или смеемся, когда видим нелепых русских персонажей в зарубежных фильмах. У вас возникали какие-то недоразумения, связанные с тем, что немецкий режиссер...

-- ...снимает то, чего не знает? Вначале у меня был какой-то дискомфорт. Я не понимала, почему украинцы должны по сценарию переплывать Одер. Не легче ли купить визу и остаться в Германии? Но здесь издается газета на русском, и там то и дело печатают объявления о том, что украинец или русский утонул при нелегальном переходе границы. А попав в Берлин и увидев огромную стройку на Потсдаммер-плац, куда стремятся все нелегальные иммигранты, я поняла, что история основана на реальных фактах, и все стало на свои места.

Ханс Кристиан ШМИДТ рассказал газете «Время новостей» о том, почему он уехал из Мюнхена и теперь живет в Берлине.

-- В прошлом году лучшим немецким фильмом в конкурсной программе был «Гриль-бар на лестнице» Андреаса Дрезена. В этом году на награды претендует ваша картина «Далекие огни». Действие обоих фильмов происходит на немецко-польской границе, неподалеку от Франкфурта-на-Одере...

-- Если вы решаете снять фильм о границе, о богатой стране под названием Германия, которая хочет отгородиться от бедных восточных соседей, выбор Франкфурта неизбежен. Это узкие ворота между востоком и западом, три четверти тех, кто пересекает границу, проезжают через Франкфурт и Шлюбице.

-- Вы из Мюнхена, но сделали фильм с отчетливым восточногерманским колоритом. Быть «осси» сейчас модно?

-- Там, где есть противоречия, конфликты, есть и источник творческой энергии. Я уехал из Мюнхена три года назад и поселился в Берлине. В Мюнхене моя жизнь была слишком спокойной и безопасной. Там вообще трудно понять, что в жизни по-настоящему важно, а что -- нет.

-- Несколько слов о русских актерах, сыгравших в вашем фильме.

-- Кастинг в Москве занял всего лишь два дня, но актеры подошли идеально. Я был удивлен редкой способностью русских актеров к импровизации. За десять часов я отобрал пятнадцать пар, которые лихо импровизировали совместные сцены -- после пятиминутного знакомства. У них отличная театральная выучка, и это мне очень помогло в работе над картиной.

Беседовал Алексей МЕДВЕДЕВ