N°130 24 июля 2001 |
ИД "Время" Издательство "Время" |
// Архив | // поиск | |||
|
Реэкспортные звезды Вышел англоязычный альбом Алсу
История англоязычного альбома сравнительно новой поп-сенсации, певицы Алсу (Universal), вписывается в общий сюжет нашего «эстрадного реэкспорта». Подобные диски -- аналог реэкспортных моделей «Жигулей». То есть вроде бы все наше, но с иностранным флером. В свою пору англоязычные альбомы выпускали Алла Пугачева, Валерия, «Парк Горького» и кое-кто еще. Изданный в 1985 году «Мелодией» виниловый диск Alla Pugacheva In Stockholm (записан в Швеции) был весьма популярен. Во-первых, потому, что часть песен и так хорошо знали («Белая дверь» Юрия Чернавского превратилась в Through The Eyes Of A Child). Во-вторых, потому, что переизбытка «фирменной» эстрады тогда не было. В-третьих, это же Пугачева, каждая песня которой в нашей стране становится хитом. «Американские» альбомы «Парка Горького» и Гребенщикова тоже были событиями, но -- кратковременными. «Английский» диск Tiger Symphony Валерии вообще провалился.
По разным оценкам, наш рынок музыкальных звуковых носителей -- кассет и компакт-дисков -- примерно на две трети состоит из отечественного, русскоязычного материала, и только одна треть приходится на иностранный репертуар. В Европе -- наоборот. Ну любят у нас люди песни на русском языке, ничего не поделаешь, да и речь не об этом. Просто при такой статистике странно упорное движение на Запад. То, что российские артисты в Западной Европе не нужны, это закономерно: постперестроечная эпоха самопальных звезд с фонограммными концертами установила такой низкий уровень качества попсы, что петь хорошо и играть хорошо уже даже как-то неприлично. Самое смешное, что российскому слушателю иностранные артисты не особенно-то нужны. Те из них, что пользуются у нас успехом, тоже какие-то местечковые, с клеймом «только для Восточной Европы», вроде Modern Talking. С другой же стороны, авторитет Запада в вопросах массовой культуры по определению высок: даже ничего не понимающий в качественной музыке фанат какого-нибудь «Золотого кольца» или «Балагана лимитед» все равно в глубине души уверен: там все это -- лучше. Кстати, «полиглотизм» присущ не только нашим исполнителям. Например, Питер Гэбриэл один из своих ранних альбомов переписал на немецком, а диск Nada como el sol не что иное, как альбом Стинга Nothing Like The Sun, но на испанском. Но на эти шаги англичан подвигли причины творческие, у наших же мотивация совсем другая: выпуск альбома на иностранном языке в чужой стране вроде как для тамошнего рынка («вроде как» -- потому, что все равно весь тираж попадет в Россию) -- это вопрос престижа. Утверждается, правда, что Alsou хорошо «пошел» в Германии, да и когда Алсу бывает в Москве, немецкие телевизионщики вертятся около нее с завидным постоянством. Ну и пусть их, в Германии-то с качественной поп-музыкой тоже швах. Собственно говоря, вся эта катавасия с «нашими за границей» и есть единственное «содержание» альбома Alsou. А песни? А песни нормальные.
100 лет назад родился Игорь Ильинский Игорь Владимирович Ильинский всегда считал себя актером в первую очередь театральным. О своей же работе в кино Ильинский отзывался весьма критично, порой скептически, признаваясь в конце пятидесятых: «...в кинематографии моя судьба сложилась несколько случайно и всегда была какой-то непоследовательной». Это притом, что на протяжении не менее чем полувека трудно было, пожалуй, вспомнить киноактера более популярного и любимого зрителями... >>
Вышел англоязычный альбом Алсу История англоязычного альбома сравнительно новой поп-сенсации, певицы Алсу (Universal), вписывается в общий сюжет нашего «эстрадного реэкспорта». Подобные диски -- аналог реэкспортных моделей «Жигулей». То есть вроде бы все наше, но с иностранным флером... >>
В рамках Дней Баварии в Москве показали фрагменты знаменитого мюзикла «Людвиг Второй. Тоска по раю» -- скандально противоречивый мюзикл, вот уже второй год с успехом идущий на сцене специально для него построенного театра в баварском местечке Фюссен. На строительство театра было потрачено сорок миллионов марок, на постановку его единственного спектакля -- столько же. Смотреть «Людвига», идущего изо дня в день, должно не менее ста тысяч человек в год. Казалось бы, к искусству этот грандиозный проект имеет мало отношения, так как является прежде всего примером успешного туристического бизнеса... >>
Важная часть «Дней Баварии в Москве» -- Неделя баварского кино. На прошлом фестивале «Лики любви» новое немецкое кино, к сожалению, явило зрителю весьма кислый лик. На этот раз, чтобы укрепить позиции баварского кино, организаторы показа привезли с собой Морица Бляйбтройя, известного всем по фильмам «Достучаться до небес», «Беги, Лола, беги» и «Лунный папа». Теперь актер задействован в двух из восьми картин программы: «Эксперимент» Оливера Хиршбигеля и «В июле» Фатиха Акина... >> |
18:51, 16 декабря
Радикальная молодежь собралась на площади в подмосковном Солнечногорске18:32, 16 декабря
Путин отверг упреки адвокатов Ходорковского в давлении на суд17:58, 16 декабря
Задержан один из предполагаемых организаторов беспорядков в Москве17:10, 16 декабря
Европарламент призвал российские власти ускорить расследование обстоятельств смерти Сергея Магнитского16:35, 16 декабря
Саакашвили посмертно наградил Ричарда Холбрука орденом Святого Георгия16:14, 16 декабря
Ассанж будет выпущен под залог |
Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ N° 77-2909 от 26 июня 2000 г Любое использование материалов и иллюстраций возможно только по согласованию с редакцией |
Принимаются вопросы, предложения и замечания: По содержанию публикаций - info@vremya.ru |
|