N°93 26 мая 2003 |
ИД "Время" Издательство "Время" |
// Архив | // поиск | |||
|
Это не шляпа Майкл Найман и российская премьера его оперы
Британский композитор Майкл Найман вместе с московской публикой побывал на премьере своей оперы «Человек, который принял свою жену за шляпу» (1986). Лаконичную (час с небольшим) партитуру для семи инструменталистов и трех вокалистов в постановке «Маленького мирового театра» и режиссера Наталии Анастасьевой играли в галерее дизайна Artplay -- среди мебели и лужиц, в которые то и дело по колено ныряла продвинутая публика. Говорят, была мысль ставить оперу где-нибудь в больнице, аптеке или поликлинике. Потому что в основе либретто «Человека...» лежит бестселлер врача-невролога Оливера Сакса, описание клинического случая из его практики. Герой, перестав видеть «связно», воспринимает лишь абстрактные контуры и устанавливает связи между ними произвольным образом. Вместо визуальной реальности главной для Клауса П. становится музыкальная. Доктор С. сперва немножко мучает пациента, но в конце концов под давлением его жены, а также после шахматной партии, блистательно разыгранной пациентом вслепую и не без постмодернистского изящества повторяющей реальную партию 1872 года между Иоганном Цуккертортом и Вильгельмом Стейницем, соглашается: «многонормие» -- это прекрасно.
Найман досочинил историю -- его Клаус П. ориентируется в мире с помощью песен Шумана. В ткани партитуры полно цитат, а там, где публика «слышит Наймана», на деле она слышит вариации шумановского материала. И если многим поклонникам Наймана привычно видеть в его музыке следы походов по барочным и классицистским библиотекам, то в «Человеке...» с той же фирменной лихостью переплавляется немецкий романтизм. Режиссер ловко подыгрывает Найману. Супружеская пара, явившаяся на прием к доктору, имеет неуловимо немецкий вид, а в действие вводятся не произносящие ни слова Клара и Роберт Шуманы. Московская версия -- это скромная больничная ширма, белый халат на докторе и маленький подопытный живой кролик, которого, впрочем, особенно не терзают. Постановка сделана изящно; одно из главных ее достоинств в том, что удается избежать как претенциозности, так и напрашивающейся студийности. О философических причинах появления в виртуозных видеоколлажах художницы Анны Колейчук фрагментов голливудских блокбастеров или физиономий российских телеведущих можно не думать. Видеоряд обладает удивительной степенью уместности -- очень музыкально, с хорошим контрапунктом аккомпанирует происходящему. И если инструментальная выделка московского «Человека...», на мой вкус, аккуратна, но вяловата, а вокальная не идеально точна, но импозантна (особенно в партиях Клауса П. и его жены -- Михаила Давыдова и Юлии Корпачевой), то сценическая хитро все это укладывает в гибкую цельность, где, как в шумановских песнях, много печали, чуть-чуть иронии, много стремительной мысли, прихотливого эмоционального ритма и дрожащего воздуха. О том же, как воспринял российскую постановку композитор, мы поговорили с ним после первого представления. -- В Москве ваша опера впервые играется не по-английски. Как вам понравился ее новый фонетический облик? Изменился ли образ партитуры? -- Это было по-настоящему интересно -- другие краски звуков, иначе окрашенное музыкальное пространство. Я, конечно, узнавал все, что слышал, даже «понимал» русский текст (уж очень хорошо знаю английский). Странным образом иноязычие, режиссура Наташи Анастасьевой и исполнение приблизили меня к эмоциональному содержанию. Обычно я занимал более дистанцированную позицию и, слушая оперу, как бы заново ее конструировал. Теперь я впервые заново пережил ее, и это странное ощущение меня захватило. Я впервые слышал свою оперу в исполнении другого дирижера. Это, возможно, самая строгая из когда-либо написанных оперных структур. Простая, но не слишком. У дирижера Дэмиана Ирио и музыкантов сформировалось общее ощущение этой структуры. Я слышал, как тематические идеи появляются, изменяются и возвращаются. Это было строго и логично. -- Игра ансамбля «Студия новой музыки» непохожа по интонации и стилю на то, что обычно делаете вы и ваши подопечные. Имеет значение разница между европейскими академическими традициями и теми, что заметны в английской и американской культуре? -- У меня действительно подразумевается иное телесное ощущение музицирования. Оно не только энергичное, но и специфическое. И не каждый музыкант академической традиции может это сыграть. Но здесь, я думаю, дело не в культурных различиях. Просто у меня выгодная позиция -- я композитор и исполнитель, как Филип Гласс и Стив Райх. Я представляю персональный стиль так, что он известен всему миру. Было бы, конечно, превосходно, если бы мы знали, как играли Бах и Моцарт, -- увы, не знаем. Но хоть я и создал исполнительскую традицию, моя музыка открыта для интерпретаций. В Москве я услышал ее более утонченной, чем привык, и удивился. Дэмиан оказался очень чувствительным музыкантом и сделал все по-своему. Я недавно написал концерт для Гидона Кремера и, думаю, он найдет свой путь исполнения. Я ведь повар -- придумываю и готовлю свои блюда. А музыканты берут тот же рецепт и создают свои версии -- иные, но тоже съедобные. Возможно, я даже должен побольше учиться у исполнителей других традиций. -- Вы признавались, что на ваш композиторский язык еще в 60-е повлиял Стив Райх, а интересны ли вам были другие минималистские оперы, скажем, Филипа Гласса? Что вообще вы думаете сейчас о минималистской опере? -- Говоря как историк и критик, я думаю, это изумительно, что вообще возникла минималистская опера. Когда я начал слушать минимализм в конце 60-х, когда все внимание было приковано к деталям, никто и подумать не мог, что Гласс и Райх будут сочинять оперы так. Но это прекрасно. Это изумительно, что появился Джон Адамс, который взял минимализм отправной точкой, а потом развил оперную конструкцию, сделав ее грандиознее и ближе к XIX веку. Я же и представить себе не мог, что мне станут заказывать оперы. В опере мне интереснее такие предметы, как неврология, что-то близкое к жизни. Не истории об умерших политиках и египетских королях, а частные случаи, как в «Человеке, который принял свою жену за шляпу». Такие мелкие инциденты не имеют отношения к американской агрессии в Ираке, СПИДу и другим глобальностям, но они жизненны и заставляют задуматься о том, кто мы и откуда. В моей последней опере Facing Goya таким предметом стало клонирование. Между прочим, опера Three Tales Стива Райха сочинена на ту же тему. Это удивительное совпадение. -- Знаете, в Большом театре только что принята к постановке новая опера российского композитора Леонида Десятникова о пяти композиторах-клонах. -- Ну вот, и это тоже удивительно.
Бартабас представил новую порцию чудес Перед началом «Коней ветра» звучит объявление по радио. Мобильные телефоны выключить (понятно), фотографий не делать (тоже ясно, лошади пугаются), и «в связи с тем, что в спектакле участвуют тибетские монахи, аплодисменты до конца спектакля запрещены»... >>
Каннский фестиваль подошел к концу Странно устроен человек: два часа на скамеечке в парке наедине с самим собой могут пролететь незаметно, но в то же время в кинотеатре наедине с плохим фильмом тянутся целую вечность -- уже через пять минут у вас начинает сосать под ложечкой, все тело болит, раздражение и досада подступают комом к горлу. Если бы вы знали, как часто приходилось испытывать нечто подобное на 56-м Каннском кинофестивале... Критики настолько разозлились, что чуть не убили непутевого американца Винсента Галло, который решил порадовать фестиваль своим двухчасовым «домашним видео» под названием «Бурый кролик»: 110 минут в нем герой едет за рулем, а десять -- принимает оральные ласки от актрисы Хлои Севиньи. Галло так расстроился, что решил покаяться. Он попросил прощения у спонсоров (за напрасно потраченные деньги) и у публики (за зря отнятое время) и пообещал больше никогда не снимать кино. Жаль, что именно он стал козлом отпущения. Полулюбительская режиссура Галло не лишена кинематографического вкуса, а актерская игра эмоциональна и убедительна... >>
Итальянские танцовщики впервые показали России спектакли Нижинского Золотой раб, что в фокинской «Шехеразаде» должен быть «маленьким гибким зверьком» (так предполагал хореограф, сочинявший партию для Нижинского), в версии Римского балета напоминал Спартака. Раб (здоровенный мужчина с коротковатыми ногами и налитыми мускулами бодибилдера) явно призывал к восстанию. Марио Маротци прорывал воздух большими прыжками, швыряя ногу с таким напором, будто хотел попасть в челюсть спарринг-партнеру, а когда вспоминал о том, что надо сыграть страсть, то использовал два приема: приоткрытый рот и вытаращенные глаза... >>
Майкл Найман и российская премьера его оперы Британский композитор Майкл Найман вместе с московской публикой побывал на премьере своей оперы «Человек, который принял свою жену за шляпу» (1986). Лаконичную (час с небольшим) партитуру для семи инструменталистов и трех вокалистов в постановке «Маленького мирового театра» и режиссера Наталии Анастасьевой играли в галерее дизайна Artplay -- среди мебели и лужиц, в которые то и дело по колено ныряла продвинутая публика. Говорят, была мысль ставить оперу где-нибудь в больнице, аптеке или поликлинике. Потому что в основе либретто «Человека...» лежит бестселлер врача-невролога Оливера Сакса, описание клинического случая из его практики. Герой, перестав видеть «связно», воспринимает лишь абстрактные контуры и устанавливает связи между ними произвольным образом... >> |
18:51, 16 декабря
Радикальная молодежь собралась на площади в подмосковном Солнечногорске18:32, 16 декабря
Путин отверг упреки адвокатов Ходорковского в давлении на суд17:58, 16 декабря
Задержан один из предполагаемых организаторов беспорядков в Москве17:10, 16 декабря
Европарламент призвал российские власти ускорить расследование обстоятельств смерти Сергея Магнитского16:35, 16 декабря
Саакашвили посмертно наградил Ричарда Холбрука орденом Святого Георгия16:14, 16 декабря
Ассанж будет выпущен под залог |
Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ N° 77-2909 от 26 июня 2000 г Любое использование материалов и иллюстраций возможно только по согласованию с редакцией |
Принимаются вопросы, предложения и замечания: По содержанию публикаций - info@vremya.ru |
|