N°154
21 августа 2003
Время новостей ИД "Время"
Издательство "Время"
Время новостей
  //  Архив   //  поиск  
 ВЕСЬ НОМЕР
 ПЕРВАЯ ПОЛОСА
 ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА
 ЗАГРАНИЦА
 КРУПНЫМ ПЛАНОМ
 БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
 КУЛЬТУРА
 СПОРТ
 КРОМЕ ТОГО
  ТЕМЫ НОМЕРА  
  АРХИВ  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
  ПОИСК  
  • //  21.08.2003
Два вождя после дождя
Последнее достижение французской анимации на московских экранах

версия для печати
Галльские мультипликаторы всегда выполняли роль своего рода третьей силы, неагрессивной, но ясной альтернативы как миру диснеевских семейных округлостей, так и разудалой японской аниме. И в свое время известной у нас едва ли не лучше, чем две вышеупомянутые твердыни: достаточно вспомнить неизменно полные залы тогда еще советских кинотеатров на «Властелине времени» Рене Лалу. Теперь французская анимация возвращается к нам с новым проектом, выстраданным и имеющим долгую историю.

Еще в середине восьмидесятых Лалу был очарован романом Сержа Брюссоло «По образу дракона», повествующим о противостоянии двух цивилизаций: пиросов, огнепоклонников и гидрофобов, и гидросов, живущих водой и в засушливое время обращающихся в каменные статуи. Давным-давно они были единым целым, но после того, как Пожиратель Душ разрубил пополам Великого Космического Дракона (как и полагается в любом уважающем себя фэнтези, все мало-мальски важные обозначения необходимо писать с Самых Больших Букв), огонь и вода навеки разошлись в разные стороны. И вместе им не сойтись, пока между представителями пиросов и гидросов не вспыхнет (или, если угодно, выйдет из берегов) Хорошая Большая Любовь. Именно это прописное чувство не замедлит охватить оруженосца Скана, сына рыцаря и бунтарки из пиросов, и Каллисто, дочь важных гидросовских вельмож. Спустя полтора десятка лет после замысла они появились на экране во всей красе.

Как практически во всяком «миротворческом» фэнтези, интересен не столько сюжет, сколько детали и частности в антураже новоявленных Вселенных. Вроде бомб, детонатором для которых служит призывный клич гулинов -- воробьиных пропорций летающих ящеров. «Мытья» рук в котелке с углями, как это заведено у пиросов. Или того факта, что в стране гидросов солнцепоклонник может чувствовать себя в безопасности только под языком диплодока, где всегда сухо и тепло. Именно изо этих нюансов и «маленьких различий» складывается вполне уютная, но не сказать, чтобы очень увлекательная космогония двух несочетаемых цивилизаций. Все придумано и нарисовано очень красиво, но как-то удручающе беззубо. Попытка сотворить универсальное развлечение для всей семьи снова оборачивается излишней диетичностью: истины, провозглашаемые в бравурном финале, больно уж прописные (опять на первый план выходит пресловутый Пятый Элемент -- Любовь, что способна повенчать пламень и поток), а кровожадные дождевые драконы, которыми пиросы пугают своих детей, появляются как-то кривобоко и ненадолго -- будто это не мультипликационный фильм, где по определению позволено абсолютно все, а не рисованный блокбастер, в котором приходится экономить на спецэффектах. Но дело даже не в драконах. В графических сказках Хидео Миядзаки вроде «Воздушного замка Лапута» или «Унесенных призраками», на который фильм «Дети дождя», по признанию режиссера Филипа Леклерка, очень хотел быть похожим, удавалось сохранить интерес на протяжении двух часов без всяких жестокостей -- одной только ничем не сдерживаемой фантазией. В «Детях дождя» ее ровно столько, чтобы не заскучать окончательно. Вроде бы достаточно -- но просыпаться посреди ночи, вспомнив очередной несусветный образ, зрителям «Детей» не грозит. Можно сказать -- гармония достигнута. А можно -- ни холодно ни жарко.
Станислав Ф. РОСТОЦКИЙ

  КУЛЬТУРА  
  • //  21.08.2003
Последнее достижение французской анимации на московских экранах
Галльские мультипликаторы всегда выполняли роль своего рода третьей силы, неагрессивной, но ясной альтернативы как миру диснеевских семейных округлостей, так и разудалой японской аниме. И в свое время известной у нас едва ли не лучше, чем две вышеупомянутые твердыни: достаточно вспомнить неизменно полные залы тогда еще советских кинотеатров на «Властелине времени» Рене Лалу. Теперь французская анимация возвращается к нам с новым проектом, выстраданным и имеющим долгую историю... >>
  • //  21.08.2003
Книгу Жермены де Сталь «Десять лет в изгнании» теперь можно прочитать по-русски
Без малого двести лет назад имя славной госпожи де Сталь было известно любому просвещенному европейцу. Сейчас автора романов «Дельфина» и «Коринна», трактатов «О Германии», «О литературе», «Размышления о Французской революции», блистательную собеседницу и корреспондентку властителей дум и ключевых политиков начала XIX века Жермену де Сталь-Гольштейн, урожденную Неккер (1766--1817) помнят преимущественно историки и филологи. Это печально. И не потому, что навевает меланхолические соображения о скоротечности мирской славы. Дело обстоит проще. Сочинения мадам де Сталь не только стилистически элегантны, но и актуальны. Те проблемы, что были пережиты де Сталь и ее собеседниками, единомышленниками, оппонентами, насущны по сей день. Переворотами, сопоставимыми с кризисом Просвещения и Великой революцией, в два последних века история нас не одарила. Ужасы и победы этих столетий суть следствия трагедии, выразительным персонажем и страстным толкователем которой была Жермена де Сталь... >>
  • //  21.08.2003
27 августа «Геликон-Опера» открывает сезон спектаклем «Кармен», но не на собственной сцене, а в зале «Академический». Хотя до начала реконструкции здания на Большой Никитской еще целый год, театр заранее готовится к ней, осваивая новые площадки. «Геликон», выпустивший в прошлом сезоне пять премьер, в новом сезоне темпов снижать не собирается, продолжая поровну расходовать творческую энергию дома и за рубежом. Об этой «двойной жизни» своего театра Анне БУЛЫЧЕВОЙ рассказал его художественный руководитель Дмитрий БЕРТМАН... >>
реклама

  БЕЗ КОМMЕНТАРИЕВ  
Яндекс.Метрика