N°50
26 марта 2009
Время новостей ИД "Время"
Издательство "Время"
Время новостей
  //  Архив   //  поиск  
 ВЕСЬ НОМЕР
 ПЕРВАЯ ПОЛОСА
 ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА
 ОБЩЕСТВО
 ПРОИСШЕСТВИЯ
 ЗАГРАНИЦА
 НАУКА
 БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
 КУЛЬТУРА
 СПОРТ
 КРОМЕ ТОГО
  ТЕМЫ НОМЕРА  
  АРХИВ  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
  ПОИСК  
  ПЕРСОНЫ НОМЕРА  
  • //  26.03.2009
Дипломатическая кухня
Японский повар продемонстрировал, как обычная пища становится духовной

версия для печати
Посольство Японии в Москве несколько раз в год проводит своего рода кулинарные экскурсии, чтобы познакомить россиян с культурой японской кухни и внедрить в наш быт традиционные блюда и продукты из Японии. Интересно, что японское правительство, ставя стратегические задачи по «улучшению имиджа и репутации» своей страны в рамках программы Japan Brand,и рекомендуя «для утверждения и укрепления привлекательного бренда Японии использовать богатый культурный потенциал», на первое место ставит именно "кухню и культуру питания».

Почему же в то время, когда, например, Россия выставляет на первые позиции литературу и балет, японцы начинают «свою культурную экспансию» именно с еды? Не потому, что их литература или театр плохи. Просто японцы считают, что не стоит обрушивать на неискушенного европейца весь объем своей культуры. Надо ввести его в курс постепенно, и лучше с того, что обычный человек вообще редко относит к культуре. С кухни. Так что начать свой путь к познанию Японии можно в обеденный перерыв, особенно не утруждая ум. Важно, чтобы человек полюбил японскую кухню, именно поэтому правительство Японии борется с «неправильными» японскими ресторанами, где готовят блюда низкого качества, нарушая все традиции, что убивает представление людей о высокой японской кухне и разрушает имидж страны. Но если с первого блюда человек полюбит японскую кухню, с ее вниманием к внешнему виду пищи, посуды, тонкостям приготовления, скоро он уже научится как минимум есть палочками. А потом, может быть, у него проснется интерес к другим составляющим японской культуры. Ведь недаром ее сегодняшняя популярность напрямую связана с популярностью японской кухни, которая по духовным усилиям создателя и духовным переживаниям тех, кто с ней столкнулся, по количеству школ и приемов, тонкостей и таинств, ничуть не уступает другим формам высокого искусства.

На очередном мероприятии посольства Японии под названием «Качество японской пищи» были представлены лучшие продукты и блюда, свежесть и качество которых позволяют с почтением называть их традиционными японскими. Это были и непривычные экзотические блюда -- освежающее желе со вкусом зеленого чая, маринованные сливы, многочисленные соусы. И предельно простые вещи -- зеленые бобы, суси из сайры, тут же лежали нарезанные яблоки. Но так приготовленные продукты вы не встретите в российском доме. У нас кажется нормальным, что в рыбном филе осталась пара костей, а полуфабрикаты стараются вовсе не использовать из-за их низкого качества.

Чем же так отличается отечественное плодово-ягодное вино от японского сливового, а рыба с рисом -- от их рыбы с рисом (ведь, как оказывается, суси совершенно не обязательно лепить в виде отдельных кусочков)? Именно тем, что еда в Японии -- это нечто большее, чем удовлетворение потребности, японская кухня неразрывно связана с японской культурой, а в процессе приема пищи участвует не только тело, но и душа. Поэтому так важен вид, запах, текстура и свежесть. У нас принято называть живопись, литературу, музыку и другие виды искусства пищей для души. У японцев пища для души -- это еще и вполне обычная еда. И если телом человек часто пренебрегает, то для души выбирает только самое лучшее, так еда становится произведением искусства.

В этом можно было убедиться во время мастер-класса по приготовлению супа-набэ с пастой мисо, проведенного господином Ватануки Такуя, где он рассказывал о его составляющих, например о грибах. Среди которых был, например, маитаке -- немного напоминающий наши вешенки гриб, записывающийся на японском двумя иероглифами, один из которых -- «танцевать». Господин Ватануки объяснил это так -- гриб такой вкусный, что, попробовав его, можно пуститься в пляс. Еще он рассказал, что суп-набэ часто становится центром семейного застолья и общения -- бульон в кастрюле варится прямо на столе на плитке, каждый член семьи двумя металлическими палочками берет грибы, корень лотоса, лук или любой другой продукт, который хочет съесть, и варит его, опустив в бульон. Так обычный ужин превращается в совместное занятие, которое способствует непринужденной беседе и дружескому общению. За разговором процесс приготовления супа казался очень простым, однако при этом производил впечатление мистического ритуала по сотворению изысканного блюда с насыщенным ароматом и сложным вкусом.

При этом японская кухня стремится к простоте и естественности. Японские блюда лаконичны и стремятся подчеркнуть вкус используемых продуктов, показать, что они сами по себе на вкус и на вид гармоничны, нужно только чуть-чуть постараться, чтобы подчеркнуть это. Качество японской пищи напрямую происходит от ее высокой культуры. Было бы замечательно, если бы, проникая в российский быт, японская кухня принесла с собой и это особое отношение к еде, причем не только к японской, но и к любой другой. Если ты то, что ты ешь, то, вкладывая душу в процесс приготовления и принятия пищи, можно усовершенствовать и самого себя.
Мария СОЛНЦЕВА




реклама

  ТАКЖЕ В РУБРИКЕ  
  • //  26.03.2009
Новая драма пришла в пермский театр прямо с улицы
Официальный итог фестиваля «Новая драма», только что закончившегося в Перми, в некотором смысле грандиозен. Малая сцена театра «Театр» (бывшего Пермского академического театра драмы) отдается под новую драму... >>
//  читайте тему:  Театр
  • //  26.03.2009
"Тайна Чингис Хаана" на московских экранах
Родившийся в степи мальчик Темучин познает родительскую любовь, первые потери, кровное братство. Едва не погибнет в ледяной полынье, будет изгоем и пленником, вернется на родину. Объединит под своим началом степные племена, станет предводителем многотысячной армии и получит от совета племен имя древнего божества -- Чингис Хаан... >>
//  читайте тему:  Кино
  • //  26.03.2009
Ian Gillan. One Eye to Morocco (EDEl). Всяческие «глупцы», «дураки» и «болваны», похоже, любимые слова в лексиконе легендарного Яна Гиллана. Фронтмен легендарных Deep Purple не любит: а) чиновников Евросоюза, б) аудиопиратов и в) бизнесменов в рекорд-бизнесе. Да и журналистов он, впрочем, тоже как-то не очень, если честно... >>
//  читайте тему:  Музыка
  • //  26.03.2009
Японский повар продемонстрировал, как обычная пища становится духовной
Посольство Японии в Москве несколько раз в год проводит своего рода кулинарные экскурсии, чтобы познакомить россиян с культурой японской кухни и внедрить в наш быт традиционные блюда и продукты из Японии... >>
  БЕЗ КОМMЕНТАРИЕВ  
Реклама