N°73 24 апреля 2002 |
ИД "Время" Издательство "Время" |
// Архив | // поиск | |||
|
Памятка
Мне действительно хотелось бы составить подобие памятки для читателя, впервые открывшего книгу прозаика Павла Улитина (1918--1986). По некоторым признакам можно понять, что такой читатель уже есть или вот-вот появится. Кажется, пришло его время. С запозданием на полвека, но это как водится.
Мы не знаем, когда Улитин начал писать «свою», особенную прозу. Среди рукописей, изъятых у него в 1952 году, значатся черновики двух романов и рукопись третьего -- «Возвышенная организация». Уже в этом названии ощущается скрещивание значений, характерное для зрелой прозы Улитина: цитата из «Бесов», но еще и эвфемизм, обозначающий другую организацию, не столь возвышенную. А среди его записей можно обнаружить и такую: «Листочки в кармане в 43 году ничем не отличались от страниц, написанных в 34-м». Думаю, отличались все же. В 1934 году Улитину было шестнадцать лет, он жил на Дону в станице Мигулинская. В сорок третьем он жил там же, но лет ему было больше, и это был уже другой человек. Кое-что произошло за эти годы. В 1938 году студент второго курса ИФЛИ П.П. Улитин был арестован и помещен в Бутырскую тюрьму, а выпущен оттуда через шестнадцать месяцев «по комиссии», то есть живым, но не вполне и на заведомо недолгий срок. Улитину, однако, удалось этот срок продлить и потом (1951--1954) пережить еще одно заключение по политической статье. Я перечисляю эти события с возмутительной краткостью только потому, что статья не о жизни (удивительного) человека Улитина, а о его первом книжном издании. Книга называется «Разговор о рыбе», выпущена в этом году издательством «О.Г.И.». Название очень характерное, улитинское. Читатель, настроенный на встречу с мемуарами «жертвы режима», действительно может воспринять текст книги как «рыбу» в издательском, полиграфическом значении слова. Как уход от прямого, «серьезного» разговора. (И будет, я думаю, в чем-то прав. Есть вещи, о которых так прямо не скажешь. О них Улитин и пишет.) Связный рассказ «о пережитом», подробности и имена есть только в «Хабаровском резиденте»: табуированном (при жизни) тексте Улитина, написанном от третьего лица. По другим книгам рассыпаны эпизоды или отдельные фразы, тюремное происхождение которых понятно лишь читателю со стажем. Никаких датированных воспоминаний, никакой «автобиографии». Так что же это -- повесть, рассыпанная на детали, куски? Едва ли. Если собрать и последовательно изложить, не будет никакой повести, то есть никакой прозы. Читать Улитина не так просто как раз потому, что его слово совсем простое. И очень легкое. «Я хочу найти слова, которые не имеют прибавочной стоимости». Он освободил свое письмо от постороннего счета и лишнего веса. Хотя бы от принудительного уважения к каторжной биографии или блеска (всегда немного суетного) писательской техники. Его письмо ничем не гарантировано, это литература без гарантий. В ней осуществляется тот «способ свободы», который людям сегодняшнего дня понятнее и почему-то ближе, чем сверстникам писателя. Видимо, Улитин писал всегда. Даже когда ничего не записывал. Литературой была длившаяся двое суток речь, о которой рассказал нам его сосед по камере-палате. Или общение с людьми, иногда почти случайными, подсевшими к его столику в кафе «Артистическое» (это уже начало шестидесятых). Место было интересное, кое-кто из случайных знакомцев переходил в разряд постоянных, поминаемых в текстах Улитина и через два десятка лет (Юло Соостер, например). Но проза Улитина ни в коем случае не записанный монолог, и устное слово -- сырой материал для дальнейшей работы. Секрет в том, что «на выходе» будет слово, по многим признакам совпадающее с устным, речевым. Но таким, которое редко услышишь: полным внутренней значительности и странного напряжения. Чтобы так зазвучать, фраза должна быть выделена и проявлена. Тогда самые простые слова наполняются голосом и повисают в воздухе, как будто они сказаны только что, прямо сейчас. Проникают в твое сознание по другим каналам -- как заклинания что ли? Я начал читать Улитина тридцать лет назад и должен сознаться, что первая книга мне давалась с трудом. Я не сразу понял, как ее надо читать. Нет, неверно: я не сразу понял, что ее не надо читать. Ее нужно слушать. Как ритм, как стихи. (Похоже, Улитин и поэт Ян Сатуновский пришли с разных сторон к одному открытию: к ритму, проявленному в речевой интонации.) Интонация настолько точная и захватывающая, что чувствуешь и -- в конечном счете -- понимаешь, что это, о чем. Не все понятно, но все ясно. Этот текст говорит с тобой или рядом с тобой, мимо тебя, но всегда учитывает твое, слушателя, присутствие. Он затягивает. И вот уже тридцать лет я читаю, перечитываю тексты Улитина, в которых как будто ничего нет, никакой информации. В них есть тон, звук. Они -- и только они -- открывают тебе доступ к другому сознанию, к чужому опыту. Опыту человека, который был изломан, но не сломлен. И отстоял себя -- свой ироничный и трезвый ум, способность соединять желчь с весельем, страдание с любопытством. Я могу почувствовать его, Улитина, отношение к жизни (и к смерти). Не что он об этом думал, а каким тоном говорил. И еще я не сразу понял, что текст Улитина это во многом «чужая речь»: мозаика чьих-то слов, перемешанных и выстроенных заново по другим законам. На страницах его книг нет персонажей, но есть множество действующих лиц. Каждый произносит свою речь или свою реплику на тех же основаниях, что и сам автор. «Я с вами. Я с вами. Я с вами. Вы, которых никто не помнит, я с вами». Конечно, Улитин ищет свое слово. Но он лишен той наивности, когда любое слово заведомо считается своим. Он ищет свое слово среди чужих. Свое среди чужого. Цитата, скрытая или явная, дает возможность избежать необязательного повторения, но при этом еще и переиграть, переосмыслить ситуацию. Цитирование здесь не прием, а способ мышления и -- что самое существенное -- способ выживания. Мне кажется, что тексты Улитина -- реализованная возможность даже не «другой прозы», а другого письма, то есть иного способа записи, фиксации. Фиксации мысли? Вероятно. В первую очередь. «Написанная фраза уводит мысль. Она уводит ее своими словами. На самом деле все не так: словами никто не думает, самое интересное это как раз то, о чем человек думает не словами. Ход мысли на бумаге это еще что-то третье. Ход мысли на бумаге слишком зависит от бумаги. Без бумаги мысль течет по другим законам. Но вот на бумаге появляется слово «мысль», и ход мысли шарахается в сторону, как испуганная лошадь». Улитин фиксирует мысль, еще не ставшую речью, или речь, не перешедшую в литературу: окрашенную в природные цвета; движущуюся с естественной скоростью -- рывками, порывами, толчками. Передает на бумаге окраску голоса, его интонацию. Движение мысли, движение речи, наполненные эхом звучащие паузы, завораживающие длинноты -- все это, должно быть, и есть проза Павла Улитина.
Scorpions выступили в Кремле. Без оркестра В прошлом году русские народные «скорпы» уже выступали в Москве, со светлановским оркестром. В этом году они выступали два дня подряд, играя акустическую программу, созданную в прошлом году и записанную на альбоме Acoustica. Это симпатичный альбом «лучших песен», записанных живьем в Португалии. Хотя волна акустических (unplugged) альбомов давно прошла, Acoustica не выглядит чем-то сверхархаичным. Даже наоборот -- «скорпов» акустическое звучание явно оживило... >>
Молитва робота Вчера открылась самая радикальная из московских художественных ярмарок -- «Арт-Москва». Ее участники традиционно шокируют обывателя непредсказуемостью и непохожестью на то, что широкая публика привыкла считать искусством. Однако отношение к модернизму меняется и среди российской, в целом очень консервативной, культуры. Например, на соискание Государственной премии выдвинута инсталляция Сергея Шутова «Абак». Хотя есть среди номинантов и художник Колупаев, на полотнах которого, как говорится, «оживает Русь»: изображенные с точностью к мифической детали русские ремесленники, а также «Лихие люди» с топорами и булавами. И монументальная инсталляция скульптора Ковальчука, проект «Сынам России»: Гоголь в ночной рубашке, Иван Грозный, Столыпин, похожий на английского полисмена. Так что степень «продвинутости» государства при объявлении лауреата еще предстоит оценить. О Сергее Шутове и его шансах на победу рассуждает искусствовед Валентин ДЬЯКОНОВ... >>
Сегодня презентация первых четырех томов новой энциклопедии Последний раз кинословарь в нашей стране выходил в 1984 году -- в те времена над ним восемь лет трудилось около ста человек, огромное издательство «Большая советская энциклопедия». Новое издание в семи томах готовят восемь человек, и это, как говорит его составитель, главный редактор журнала «Сеанс» Любовь Аркус, «включая верстальщика, редактора по иллюстрациям, бухгалтера»... >>
Мне действительно хотелось бы составить подобие памятки для читателя, впервые открывшего книгу прозаика Павла Улитина (1918--1986). По некоторым признакам можно понять, что такой читатель уже есть или вот-вот появится. Кажется, пришло его время. С запозданием на полвека, но это как водится.
Мы не знаем, когда Улитин начал писать «свою», особенную прозу. Среди рукописей, изъятых у него в 1952 году, значатся черновики двух романов и рукопись третьего -- «Возвышенная организация». Уже в этом названии ощущается скрещивание значений, характерное для зрелой прозы Улитина: цитата из «Бесов», но еще и эвфемизм, обозначающий другую организацию, не столь возвышенную. А среди его записей можно обнаружить и такую: «Листочки в кармане в 43 году ничем не отличались от страниц, написанных в 34-м»... >> |
18:51, 16 декабря
Радикальная молодежь собралась на площади в подмосковном Солнечногорске18:32, 16 декабря
Путин отверг упреки адвокатов Ходорковского в давлении на суд17:58, 16 декабря
Задержан один из предполагаемых организаторов беспорядков в Москве17:10, 16 декабря
Европарламент призвал российские власти ускорить расследование обстоятельств смерти Сергея Магнитского16:35, 16 декабря
Саакашвили посмертно наградил Ричарда Холбрука орденом Святого Георгия16:14, 16 декабря
Ассанж будет выпущен под залог |
Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ N° 77-2909 от 26 июня 2000 г Любое использование материалов и иллюстраций возможно только по согласованию с редакцией |
Принимаются вопросы, предложения и замечания: По содержанию публикаций - info@vremya.ru |
|