|
|
N°111, 23 июня 2003 |
|
ИД "Время" |
|
|
|
|
Он начинает сердиться
«Халк» на московских экранах
В английском языке слово hulk имеет несколько значений. Если отбросить специфическую морскую терминологию, в которой это слово обозначает «понтон», «плавучую тюрьму», «остов старого корабля», а также совсем уж запредельные «килектор» и «плашкоут», то обнаружится искомое переносное значение -- «громадина, увалень, большой неуклюжий человек». Именно в такого вот Халка, да вдобавок ядовито-зеленого цвета, и превращается ученый из института ядерной биотехнологии в Беркли Брюс Баннер всякий раз, когда выходит из себя. А поводов для этого у доктора Баннера, надо сказать, предостаточно.
Впервые ряд волшебных изменений милого лица был продемонстрирован почтеннейшей публике в 1966 году в серии комиксов патриарха студии Marvel Стэна Ли -- изобретателя Человека-Паука, Капитана Америки, Людей Икс и еще дюжины рисованных супергероев. В том же году появились первые мультфильмы на заданную тему, и с этого момента Халк регулярно появлялся на телеэкране -- как нарисованный, так и во плоти. Теперь настало время завоевывать широкий экран. Московская премьера полнометражного «Халка» состоялась одновременно с американской, поэтому кассовые результаты первого уикенда за океаном станут известны лишь сегодня. В коммерческом успехе сомневаться вроде бы не приходится. Но слишком уж странным оказался этот фильм -- пожалуй, самым странным из всех экранизаций комиксов за последние годы.
Тем, кто ожидает с первых минут окунуться в громокипящую пучину спецэффектов, на которые угрохали сто двадцать миллионов таких же зеленых, как сам Халк, американских долларов, можно порекомендовать появиться в кинозале с опозданием как минимум в час: ни одного спецэффекта до того времени все равно увидеть не получится. А те, кто придет вовремя, не без удивления обнаружат, что на экране развертывается полноценная производственно-психологическая драма об отношениях между Брюсом (Эрик Бана), его бывшей девушкой Бетти (Дженнифер Коннели) и ее отцом, генералом Россом (Сэм Эллиот). Изрядных сложностей добавляет ухаживающий за Бетти сослуживец Баннера, карьерист и негодяй Тэлбот (Джош Лукас). Да вдобавок из небытия возникает давно вроде бы погибший отец Брюса, Дэвид Баннер (Ник Нолт)... Хитросплетения человеческих драм разыграны добротно и качественно, с поразительным для комиксового блокбастера психологизмом, без малейшего намека на иронию и условность. На полном серьезе. Так что когда дело все-таки доходит до превращений, разбрасывания в разные стороны тяжелой военной техники и прыжкам по мосту Голден Гейт, то все эти спецэффектные радости воспринимаются как снег на голову -- казалось, что герои так и будут до самого конца выяснять отношения и разговаривать о самом главном. Детишкам младшего и среднего школьного возраста, составлявшим основную аудиторию предыдущих инкарнаций «громадины, увальня, неуклюжего человека», немудрено и заскучать. Зато уже сейчас очевидно, что фильм очень понравился ведущим американским кинокритикам. И вполне возможно, мы имеем дело с первым в истории экранизации комиксом о супергерое, который будет претендовать на «Оскар» не только по второстепенным техническим номинациям.
Скорее всего, именно на это и рассчитывал с самого начала режиссер фильма Ан Ли. Три года назад он уже провернул аналогичный трюк со своим «Крадущимся тигром, невидимым драконом». Восточная единоборческая сказка была выдвинута на «Оскар» по десяти номинациям (включая «лучший фильм года» и «лучший фильм года на иностранном языке») и получила в итоге четыре статуэтки. Истинные поклонники жанра позеленели от ярости, но в этом случае Ану Ли не о чем было беспокоиться: о существовании фильмов такого рода американские киноакадемики (да и большая часть рядовых зрителей) вряд ли подозревали, поэтому тайваньский ассимилянт-симулянт преспокойно всучил им под видом просветленно-надмирного откровения расписную плексигласовую пепельницу. Казалось бы, с комиксами, впитанными американцами с кока-колой матери, этот номер не должен был пройти. Однако виртуозный имитатор Ли преуспел и здесь, разделав «Халка» также аккуратно и беспроигрышно, как чуть раньше -- экранизацию Джейн Остин («Разум и чувства»), ретродраму о закате сексуальной революции в Коннектикуте («Ледяной шторм») и классический вестерн («Гонка с дьяволом»). Став большим американцем, чем сами американцы.
Придраться не к чему: все акценты расставлены правильно, а в маленьких эпизодах нашлось место и для самого Стэна Ли, и для культуриста Лу Ферриньо, игравшего Халка в телесериалах семидесятых годов. Да и что греха таить, сделано все изумительно красиво. Пожалуй, никогда еще сцены не перетекали одна в другую с таким изяществом и монтажной изобретательностью, а что до применения полиэкранов, имитирующих комиксовые раскадровки, то тут «Халк» вообще не имеет себе равных. Но чего-то очень важного тут все-таки не хватает. Между блистательно смонтированными планами нет даже крохотного зазора. И в изысканном визуальном вакууме негде разгуляться тому самому духу, который когда-то давным-давно дал жизнь Кинг-Конгу и чудовищу Франкенштейна -- великим киномонстрам тридцатых годов, на которых новоявленный Халк вполне сознательно пытается быть похожим.
Но не походит. Ан Ли -- не доктор Франкенштейн. Он не будет при виде своего творения кричать, захлебываясь от безумия и азарта: «Он жив! Он жив!». Вместо этого, по-восточному просветленно улыбнувшись, сядет за стол и начнет составлять благодарственную оскаровскую речь. На чистом английском языке.
Станислав Ф. РОСТОЦКИЙ