Время новостей
     N°165, 13 ноября 2000 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  13.11.2000
Что в имени тебе доменном?
Регистраторы готовы принимать названия сайтов на японском и китайском языках
Интернет-сообщество ждут большие потрясения: в скором времени, чтобы попасть на многие страницы Сети, придется учить японский, китайский и корейский алфавит. Американская VeriSign Global Registry Services, отвечающая за регистрацию имен .com (коммерческих), .org (общественных организаций) и .net (локальных сетей), объявила, по свидетельству агентства AP, о начале приема названий доменов на этих экзотических для Всемирной паутины языках.

Уже в ночь с четверга на пятницу были зарегистрированы первые домены: китайский эквивалент mailbox.com и японский эквивалент business.com (их англоязычные тезки -- одни из самых дорогих имен Интернета, и последнее было продано в прошлом году за 7,5 млн долл.). Однако работать эти домены не будут по крайней мере еще месяц, да и дальнейшее их использование будет проходить в тестовом режиме.

Новые правила, заставляющие фанатов WWW доучивать к известным им 26 буквам английского алфавита, 10 цифрам и дефису более 40 тыс. знаков, резко увеличат количество регистрируемых имен и, следовательно, обороты регистраторов.

Президент некоммерческой организации Internet Society Дон Хит сказал AP, что абсолютное большинство управляющих Интернетом серверов «запрограммированы» на английский и просто не будут понимать других языков. Другие критики советуют не спешить и дождаться завершения разработки общих стандартов. Зато сторонники новшества (в первую очередь компании-регистраторы) уверяют, что можно этого и не ждать. Даг Вулфорд, управляющий компании Network Solutions Inc. («дочка» VeriSign), которая занимается практической регистрацией, напоминает, что существует «целый мир, сотни миллионов людей, которые не могут пользоваться Интернетом, потому что не знают английского». Г-н Вулфорд назвал это «абсурдом».

Предполагается, что организация, устанавливающая правила регистрации -- Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), -- обсудит ситуацию на своем ежегодном собрании. Пока же она занимает выжидательную позицию.

Как утверждают специалисты, придется создавать специальные коды, которые бы преобразовывали неанглийские имена в наборы привычных букв и цифр, чтобы их понимали интернет-серверы. Получается, конечно, абсолютная тарабарщина, которую англоязычный пользователь запомнить все равно не в силах. Однако название домена первого уровня -- к примеру, .com -- пользователю все равно придется писать по-английски.

В Региональном общественном центре интернет-технологий (РОЦИТ) газете «Время новостей» сообщили, что VeriSign отнюдь не первооткрыватель новшества. Исполнительный директор РОЦИТ Джан Хан-Магомедов припомнил, что пару лет назад на одной из компьютерных выставок даже раздавали демонстрационную программу, которая после установки на компьютер позволяла «переподставлять вместо русских букв доменного имени английские».

К примеру, вход на «домашнюю страницу» нашей газеты мог бы выглядеть так: www. Времяновостей.ru. А вот для сервера или англоязычного пользователя имя выглядело бы примерно так: www.qwertyuiop.ru.

«Эта штука работала, но не прижилась, -- говорит г-н Хан-Магомедов. -- Мне как профессионалу она не нужна». Однако он не отрицает, что «перепрыгнуть через барьер латиницы, иметь национальные домены -- это здорово». Кроме того, при имеющемся уже дефиците англоязычных названий у компаний и организаций появляется возможность застолбить свое уникальное имя, даже если оно схоже по звучанию с каким-либо известным англоязычным брэндом.

Александр ЛЕВИНСКИЙ