Время новостей
     N°171, 18 сентября 2002 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  18.09.2002
Таня Гроттер и судебный иск
Издательство «ЭКСМО» могут обвинить в нарушении авторских прав
Российский издательский мир ожидает, вероятно, международный скандал. По мнению экспертов издательства «Росмэн», выпускающего в России книги о Гарри Поттере, Джоан Роллинг, британское издательство Bloomsberry Publishing Plc, первым опубликовавшее бестселлер, и кинокомпания Warner Brothers,обладающая правами на поттеровский бренд, могут в ближайшее время подать в суд на издательство «Эксмо», опубликовавшее книгу Дмитрия Емца «Таня Гроттер и волшебный контрабас». В настоящее время агенты писательницы Джоан Роллинг внимательно изучают текст «Тани Гроттер» на предмет выявления точных признаков плагиата. Не исключено, что при нахождении оных издательству будет предъявлен иск о нарушении авторских прав.

Героиня романа «Таня Гроттер и волшебный контрабас» -- русская девочка с загадочной родинкой на кончике носа, предстает перед читателем этаким русским супергероем, другом и заводилой всех ребят, «вроде Гарри Поттера, но только лучше», как написано в аннотации к книге. По отзывам читателей, сюжет книги о Тане повторяет сюжет об английском мальчике-волшебнике с тем только исключением, что у Дмитрия Емца персонаж сменил пол, а в повествование введены герои, созданные на основе русских легенд, мифов, сказаний. Тем паче, что сам автор - специалист по русскому фольклору.

Представители издательства «Эксмо» же считают, что никакого плагиата нет, есть только создание книги «по мотивам» «Гарри Поттера», в чем нет ничего предосудительного. Сюжет «Тани», по их убеждению, был лишь «навеян» «Гарри Поттером». Не исключено, говорят они, что, если творчество Джоан Роллинг (автора «Гарри Поттера») также подвергнуть литературоведческому анализу, то выяснится, что в основе ее книг также лежат чужие сюжеты, к примеру, сюжет «Золушки». Поэтому издательство решило доказать Западу, что в России тоже найдутся детские герои и заказало детскому писателю Дмитрию Емцу подготовить ответ «Гарри Поттеру».

Книга тем временем успешно раскупается и даже выходит в лидеры продаж. И, как считает «Росмэн», это неудивительно, ибо читатели принимают «Таню Гроттер» за очередную часть «Гарри Поттера» потому, что на полках книжных магазинов конкурирующие издания стоят рядом, причем обложки их до смешного похожи. На обратной стороне книги о новой русской героине значится, что данное издание - только начало серии, и «Эксмо» обещает продолжения - «Таня Гроттер и исчезающий этаж», «Таня Гроттер и золотая пиявка». Таким образом, по убеждению «Росмэн», «Гарри» стабильно работает на уровень продаж «Тани», да и раскупают книгу русского автора в основном поклонники «Гарри Поттера».

Тонкий вопрос, является ли книга «Таня Гроттер и волшебный контрабас» плагиатом. С юридической точки зрения опус Дмитрия Емца попадает под определение «переработка», но переработка, согласно закону об авторском праве, возможна только с участием интересов автора оригинального произведения. Критерием в таких случаях является узнаваемость первичного по вторичному, а она в данном случае налицо, хоть Дмитрий Емец и утверждает, что его Таня не имеет ничего общего с Гарри.

В русской литературе имеются примеры подобных адаптаций западных детских бестселлеров, взять хотя бы «Волшебника Изумрудного города» А. Волкова, «Приключения Буратино» А. Толстого или «Аню в стране чудес» В. Набокова. Однако эти переделки имели место задолго до 1973 года, когда СССР стал участником Всемирной конвенции об авторском праве.

Ольга КУЗНЕЦОВА