|
|
N°154, 26 августа 2002 |
|
ИД "Время" |
|
|
|
|
Интернету поставлен мат
В Египте за «непристойности в Сети» судят россиянина
Писатель Сорокин теперь не единственный российский гражданин, которому предъявлены обвинения в распространении «непристойных сочинений». Судьи Египта должны решить, насколько оправдан приговор -- «год тюрьмы», который в июле вынесен литератору Нагибу Шугди. Сегодня в Каире заседание апелляционного суда. 40-летний Шугди, гражданин Египта и России, преследуется в Каире за то, что распространил в Интернете поэму отца.
Нагиб Шугди (он же Александр Корсаков), первопроходец российского Интернета, в конце 90-х отправился в мусульманский Египет, где занялся наладкой сетевых сайтов. Египет -- вторая родина Нагиба. Его отец Нагиб Сурур с 1958 по 1963 годы учился на театрального режиссера в СССР, где и познакомился со студенткой Сашей Корсаковой. Позже они развелись. У араба складывалась сложная судьба политэмигранта. Скитания по миру, бедность, психиатрическая лечебница. Умер Нагиб Сурур в 1978 году.
Самая нашумевшая поэма Сурура написана более 30 лет назад, когда египтяне переживали позор поражения в войне с Израилем 1967 года, а режим подтачивался коррупцией и послевоенной депрессией. В 1970 году президентом стал Анвар Садат. Москва и Вашингтон принялись отчаянно бороться за влияние на руководителя страны, претендующей на лидерство в арабском мире. Поэму Сурура, злую сатиру на режим, египтяне распространяли в самиздате и на магнитофонных лентах. Кстати, называется произведение...
Тут -- проблема. Обличительная поэма переполнена ненормативной лексикой. Название по-арабски звучит «Кусс уммият», где первое слово -- грубое обозначение женского полового органа, а «уммият» -- ну, скажем, «родины-матери». Сын поэта посоветовал газете «Время новостей» преподнести заголовок поэмы как «Матерные рубаи», но это значительно мягче, нежели в оригинале. 40-страничная поэма перемежается рефреном: «О ночь! Е..., е...». Автор подробно описывает, кто (например, США и Россия) и как «имеет» (в поэме круче) египетский народ.
Эту арабскую поэму и поместил год назад в Интернете сын поэта Шухди-Александр, работавший в Египте. Взбесились и власти (при МВД Египта есть подразделение «блюстителей нравственности»), и исламисты-оппозиционеры. «И у тех и у других отсутствует чувство юмора, -- заметил Шухди в интервью газете «Время новостей». -- А мое дело рассматривается поверхностно, да и вообще это тупой беспредел». Законы Египта позволили Шухди выехать из Каира в Москву, и, если суд подтвердит приговор, возвращение нежелательно. Тем более расправой веб-мастеру угрожали исламисты. «Адвокаты серьезно упрашивали меня подстричь волосы. Нравы в Египте таковы, что если у мужчины волосы по плечи, то это негативно сказывается на решении судей», -- говорит Александр.
По его версии, доказательств у обвинителей нет: «Никто не докажет, кто разместил в Интернете поэму. А сайт вообще можно зарегистрировать на имя судьи. При обыске у меня не обнаружено даже дискет с поэмой отца». К тому же в Египте, как и в других странах, нет законодательства, регулирующего жизнь Интернета. Александр обращался в российское посольство в Каире, однако наткнулся на «равнодушие». Любопытно, что как раз сейчас конгресс США ради освобождения другого бунтовщика, социолога Саад-Дина Ибрахима (одновременно гражданин Египта и США, он резко критиковал египетские власти), приостановил выделение Египту материальной помощи.
Елена СУПОНИНА