|
|
N°127, 18 июля 2002 |
|
ИД "Время" |
|
|
|
|
Пасынки Большой Медведицы
«Мокасины Маниту» на экранах Москвы
С индейцами страна Германия была связана в русском сознании едва ли не больше, чем приличествующий им Дикий Запад. В отсутствие в прокате настоящих североамериканских вестернов, на задубевших красных шеях которых неизменно проступали родимые пятна капитализма и расовой дискриминации, за романтику соответствующего толка отвечали гэдээровские фильмы вроде «Чингачгука -- Большого Змея» и «Следа Сокола», где апачей и гуронов изображали югославские и грузинские актеры. А также пластмассовые и резиновые (особо ценные) фигурки индейцев, которые нет-нет, да и появлялись в соответствующем отделе магазина «Лейпциг» и служили в позднесоветской детской иерархии материального мира абсолютной мерой всех вещей.
По другую сторону Берлинской стены без индейцев тоже не обходились. Классической продукцией были и остаются фильмы шестидесятых годов по романам Карла Мая, патетично-комические приключения Виннету (в исполнении неизменного Пьера Бриса) и его кровного бледнолицего брата Шуттерхенда. Отталкиваясь именно от них, и пустился в свой забубенный пляс Михаэль Балли Герберг, новая звезда немецкой комедии, дебютировавший три года назад невероятно успешной в местном прокате комедией «Эркан и Штефан». Его новый фильм «Мокасины Маниту» стал хитом сезона в Германии, очень неплохо для немецкой картины прошел в Америке и вот теперь добрался до нас.
Представить себе этот фильм, даже не видя из него ни одного кадра, особого труда не составит. И так понятно, что при приземлении в седло герои будут в обязательном порядке отбивать себе причинные места, часовые на посту никогда не проснутся даже от иерихонского рева, а самые смачные моменты будут сопровождаться триумфальным испусканием желудочных газов. Но вот штука, особенного раздражения все эти ужимки не вызывают, и более того -- то и дело, глядя на творящиеся на экране безобразия, срываешься в безудержный хохот. Как будто те самые пластмассовые индейцы вдруг обрели плоть и оказались расставленными в огромной песочнице в единственно правильном порядке. Возможно, это произошло потому, что Герберг со товарищи ориентировались не на национальную комедийную школу (в которой все-таки недопустимо велик процент желудочно-кишечной похабщины), а на заокеанские образцы -- от пародий Мэла Брукса до «Горячих голов». «Пора отрыть топор войны», -- произносит вождь по имени Хитрый Слизняк и тут же узнает, что топора войны в их племени отродясь не бывало. «Ну мы же должны что-нибудь отрыть, -- настаивает он, -- можно, например, выкопать складной стульчик». С каковым наперевес и отправляется в итоге вершить месть за придавленного столбом тотемного кролика.
Идиотизм гэгов в течение всего фильма балансирует на грани и лишь иногда позволяет себе завалиться в совсем уж непотребную сторону. Не забывая при этом о корнях, и поэтому внимательный зритель ближе к концу непременно вспомнит обсмеянные Гербергом «Великолепную семерку», «Золото Маккены» и прочие вестерны, не снискавшие культового статуса в Штатах, но зато обожаемые в Европе, да и у нас тоже. Но это так, факультативно. В основном хохочут над родным контекстом, точно так же, как отечественный зритель «Мокасин» будет хохотать над своим пониманием индейства. И неудивительно, что в русском дубляже Карла Мая заменили на Фенимора Купера.
Станислав Ф. РОСТОЦКИЙ