Время новостей
     N°33, 01 марта 2010 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  01.03.2010
Ужель та самая Алиса?
Фильм Тима Бертона выходит на экраны
Совсем скоро, 4 марта, долгожданный фильм Тима Бертона «Алиса в Стране чудес» выходит у нас в прокат. Фильм сделан в модном формате 3D, но если честно, то смотреть его в таком виде совершенно необязательно, разве что вы уж очень любите именно трехмерное кино. Фантазия Тима Бертона, до сих пор обходившаяся без этих ухищрений, вполне способна развлечь и удивить и в обыкновенном двухмерном изображении.

И еще одно. Несмотря на поставленные в титрах на месте авторов сценария две фамилии -- Льюиса Кэрролла и Линды Вулвертон, поклонники знаменитой сказки должны быть готовы к тому, что фильм снят, что называется, по мотивам.

В нем есть известные по книге персонажи -- Чеширский кот, Тру-ля-ля и Тра-ля-ля, Шляпник, Кролик и Гусеница, но история, в фильме рассказанная, совершенно не имеет отношения ни к философии Кэрролла, ни даже к сюжету его произведений.

Да, Алиса попадает в Страну чудес через кроличью нору, и ей приходится воспользоваться волшебным удлинителем, названным в русском переводе почему-то растибулкой, и она пьет из флакончика с надписью «Выпей меня», но...

Во-первых, этой Алисе 19 лет, она невеста самовлюбленного дурака-лорда и, хотя терпеть не может ни чулок, ни корсета, все-таки вполне викторианская барышня, сохранившая о совсем детстве лишь смутные воспоминания. Линда Вулвертон сочинила историю, напоминающую скорее «Хроники Нарнии», чем кэрролловскую упоительную чушь: повзрослевшая Алиса снова попадает в страну, где была в детстве, и там ей предстоит совершить подвиг, чтобы спасти полюбившихся ей обитателей.

Но если вы, поверив моему рассказу (а он абсолютно правдив), решили, что в кино идти не надо, то вы ошиблись. Продравшись через довольно банальный зачин, где барышня Алиса прибывает на прием по случаю сватовства, к тому же довольно топорно озвученный (впрочем, жених, страдающий запорами, все-таки забавен), вы таки попадете в мир, сочиненный Тимом Бертоном. Как именно соединились в его исполнении рисованная, игровая, компьютерная, техническая составляющие, я объяснить не могу, но там все действительно «страньше и страньше» или «странноватей и чудаковатей», как изъясняются в этой версии. Мир этот волшебный и мрачноватый, в нем есть жуть страшного сна и привлекательность сюрреалистического видения. Обаяние упадка и прелесть старинного альбома.

Сыгравшая Алису Миа Васиковски, 20-летняя австралийка с польскими корнями, удивительной, акварельной внешности, замечательно вписывается в это рисованное пространство, легко перенося изменения своего масштаба и органично общаясь с волшебными существами. Джонни Депп в роли сумасшедшего Шляпника ошарашивает сочетанием цветов и огромными желтыми глазами, узнать его трудновато, но поскольку у Шляпника в этом сюжете роль почти главная, постепенно за диким гримом и компьютерными изменениями внешности проступают знакомые черты. Впрочем, фраза про ворона и конторку (почему-то в фильме по-русски речь идет про письменный столик) для героя Деппа звучит неактуально, зато нам покажут Шляпника в деле, за производством дамских головных уборов. Энн Хэтэуэй (Белая Королева) тоже вызывает в первом впечатлении нервный смешок, так она причудливо разукрашена, хотя никакого компьютера -- исключительно белый тон и губная помада... И это еще те персонажи, которые в принципе напоминают людей. Каким образом так преобразилась жена Бертона Хелена Бонем Картер -- непонятно, но большеголовый карлик с губами сердечком из нее вышел отменный. Эта Красная Королева -- недолюбленный в детстве уродец, ревнующий к сестре-красавице, -- вызывает жалость, а не страх. И, кстати, ее набеленная сестричка со своими снадобьями из пальцев покойников, кто она, если не Смерть? Ну и, конечно, целиком нарисованные Кот, Кролик, Мышь Соня хотя и сильно напоминают обычных диснеевских персонажей, все же и не открещиваются от творца своего, Бертона. Ну и, понятно, окружают героев причудливые поляны, цветы с человеческими лицами, грибы, руины и болото, где вместо кочек мертвые головы...

Однако если начало путешествий Алисы в волшебном мире подземелья сопровождается галлюциногенной чертовщиной и в нем есть кураж безумного абсурда, но постепенно написанная по голливудским канонам сказка вступает в права, и происходящее уже больше напоминает что-то вроде «Королевства кривых зеркал», фильма, конечно, милого, но очень далекого от стилистики первоисточника.

Когда на фильм тратят 250 млн долл., его продюсеры хотят быть уверенными в успехе, и потому благородное безумие Бертона втиснуто в совершенно буржуазную оболочку. Впрочем, Бертон не так уж и прост. И финал картины, в котором Алиса, только что победившая Брандашмыга, возвращается в родную Англию и, вместо того чтобы выйти замуж, решает завести торговлю с Китаем, можно понять по-разному. Можно -- как торжество эмансипированной женщины, поверившей в свои силы, а можно -- и как окончательно победившее безумие...

Алена СОЛНЦЕВА
//  читайте тему  //  Кино