|
|
N°195, 22 октября 2009 |
|
ИД "Время" |
|
|
|
|
Словарный запас
Филологи из СПбГУ хотят вернуть слову «кофе» мужской род
Своего рода лингвистическая энциклопедия русской жизни появится в следующем году на российском книжном рынке. Новый словарь вместит лексику из таких отраслей, как экономика и финансовое дело, медицина, юриспруденция, искусство, религия, Интернет, информатика начала XXI века. Составители словаря обещают развеять сомнения по выбору специальных слов, а в перспективе внести ясность и в спорные вопросы общеупотребительной лексики.
Этот всеобъемлющий глоссарий разрабатывается по заказу Минобрнауки рабочей группой во главе с деканом филологического факультета Санкт-Петербургского госуниверситета (СПбГУ) Сергеем Богдановым. Естественно, он обсуждается на самом высоком уровне. Вчера г-н Богданов представил вторую переработанную версию «Комплексного нормативного словаря современного русского языка» на заседании межведомственной комиссии по русскому языку. Напомним, в эту комиссию входят языковеды, чиновники от образования, ректоры вузов, учителя и многие другие специалисты, а возглавляет ее министр образования и науки Андрей Фурсенко. Как подчеркивает сам министр, «вопросы о нормах русского языка» решаются не только «чиновниками какого-либо уровня», а рассматриваются «профессиональным сообществом с широким привлечением общественности».
Участники комиссии в целом положительно оценили промежуточный вариант словаря, но и кое-какие корректировки предложили. «Это словарь, который давно нам нужен», -- сказал «Времени новостей» председатель совета Российского научного фонда Юрий Воротников. В отличие от предшественников новый словарь более «энциклопедичный». Заместитель председателя комитета Государственной думы по культуре Елена Драпеко в беседе с корреспондентом «Времени новостей» добавила, что принципиальное отличие этого словаря в том, что в нем приводится толкование и этимология слов. Правда, г-жа Драпеко отметила, что в части толкования «есть ряд устаревших вещей». «Например, говорится, что Непал -- абсолютная монархия. Подобные ошибки нужно будет устранять и мониторить», -- добавила она. Кроме того, многие предлагали включить в словарь больше имен собственных. «Сегодня в определенном объеме они включены, но этого недостаточно», -- считает г-н Воротников.
Другое принципиальное отличие словаря, разработанного в СПбГУ, -- фиксация фактов современной русской речи, по которым во многих случаях норма еще не устанавливалась. В частности, в него вошли слова «фриланс» и «айсикью» (freelance, ICQ). Кроме того, в словаре в письменном и звуковом виде указан неправильный вариант произношения. «В комплекте с ним будет выпускаться компакт-диск с записью образцов произношения», -- пояснил г-н Воротников «Времени новостей». Примечательно, что в новом словаре установлено единообразие некоторых слов, которые не соответствуют норме, закрепленной в других новых словарях, недавно одобренных Минобрнауки. Так, ударение в слове «договор» будет зафиксировано только в одном варианте -- на последнем слоге, а слово «кофе» рекомендуется употреблять только в мужском роде.
Пока объем словаря, по оценке г-на Воротникова, невелик -- он насчитывает 10 тыс. слов. «Комплексный словарь должен включать не меньше, чем словарь Ожегова--Шведовой, то есть 50 тыс.», -- говорит специалист. Но так далеко планы составителей пока не заходят: до конца года планируется включить 15 тыс. словарных статей, а в окончательном варианте -- около 25 тысяч.
Заметим, что в окончательный проект, который выйдет в декабре, войдет множество религиозных терминов. Для их интерпретации были задействованы представители всех крупных религиозных конфессий, исповедуемых в России. Помимо специалистов от религии над словарем работали лингвисты, юристы, экономисты, социологи, культурологи.
Пока неизвестно, станет ли словарь общедоступным. «Еще рано говорить о цене, -- замечает г-н Воротников. -- Это зависит от того, сколько выделят государство и различные фонды на его выпуск. Может, и мы найдем возможность давать издательские гранты на публикацию». Г-жа Драпеко заметила, что словарь будет опубликован в бумажном и электронном варианте. «В электронный будет удобно вносить коррективы, ведь язык все время меняется», -- добавила она.
Сергей Богданов утверждает, что на этом работа петербургских филологов не закончится: на базе комплексного нормативного словаря будет создан словарь «живого русского языка, работа над которым будет окончена к 2015 году».
Дарья ЛУГАНСКАЯ