Время новостей
     N°100, 10 июня 2009 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  10.06.2009
Лишь бы не было дождя
Фолькер Шлендорф поставит Льва Толстого
Знаменитый кинорежиссер (самое громкое его достижение -- «Жестяной барабан», принесший ему в 1979 году каннскую «Золотую ветвь», а среди самых почитаемых киноманами -- «Молодой Терлес», «Любовь Свана» и «Поруганная честь Катарины Блюм») приступает к постановке редко исполняемой драмы Льва Толстого «И свет во тьме светит». Спектакль будет сыгран немецкими актерами в августе в парке дворца Нойхарденберг, а в сентябре его привезут для показа в Ясную Поляну. Этому неординарному проекту была посвящена вчерашняя пресс-конференция в резиденции главы представительства Европейской комиссии в России.

Шлендорфу доводилось работать в театре, но в театре музыкальном -- он, по его словам, поставил в Мюнхене «дюжину опер». Попробовать же себя в драматическом театре его подтолкнул не кризис (у режиссера нет проблем со съемками -- этой осенью он собирается выпустить некую «берлинскую драму» о взаимоотношениях учителя и ученика, а на будущий год запланирована биография Вивальди), но, вероятно, природный авантюризм. И безусловный интерес к пьесе -- Шлендорф на пресс-конференции рассказывал журналистам о героях толстовской драмы так, будто это рядом с ним живущие и хорошо знакомые ему люди: «Мужчина в расцвете сил -- ему чуть за пятьдесят -- большая семья, масса друзей. Они решают провести лето за городом, и главный герой видит нищету деревень и не выдерживает контраста: предлагает все раздать и жить бедно. Представляете, ваш отец говорит такое за ужином? Семья, конечно, восстает. У него есть сын, молодой человек, который должен идти в армию, но отказывается и оказывается в психиатрической лечебнице. Есть дочь, которая хочет выйти замуж за богатого и все время ходить по магазинам -- ну это такой «Секс в большом городе» сто лет назад. Жена согласна разделить жизнь мужа и владеть только двумя яблонями, но она чувствует ответственность за детей...» Что ж, в таком изложении пятиактная нравоучительная драма русского классика действительно обещает быть зрелищем нескучным. На сцене в Ясной Поляне окажутся «живые люди, которые пытаются поладить друг с другом». А что касается жанра, то Шлендорф говорит, что пока не знает, будет это трагедией или комедией: «Если вы будете смеяться, значит, будет комедия. Но пока намерений ставить комедию у меня нет».

Эта постановка -- совместный проект музея-усадьбы «Ясная Поляна» и фонда «Дворец Нойхарденберг», он будет осуществлен при поддержке Европейского союза. Нойхарденберг -- усадьба, отсчитывающая свою историю с XVIII века и пережившая и блистательные, и унылые времена. Среди ее владельцев были прусский госканцлер и участник заговора против Гитлера, выживший в концлагере благодаря опеке друга-коммуниста. Усадьба долго принадлежала армии ГДР и лишь в новейшее время приведена вновь в «дворцовое состояние». Теперь в ней часто устраивают спектакли на открытом воздухе -- и толстовская пьеса станет в ряд с концертами Юрия Башмета и Гидона Кремера.

Для «Ясной Поляны» это также не первый театральный проект -- в толстовской усадьбе уже исполняли лирические сцены из оперы «Война и мир», но приглашение режиссера с таким именем происходит впервые. По 400 зрителей смогут увидеть новую постановку с 9 по 12 сентября. Спектакль будет идти на немецком, с русскими титрами. Билеты (300 руб. для студентов, 1200 -- для всех остальных) появятся в продаже в интернет-кассах в конце июня. Надо сказать, что в стоимость их включен и проезд до Ясной Поляны -- доставкой будет заниматься числящаяся среди спонсоров VolkswagenGroup. Проект продуман с немецкой надежностью, и волнуются организаторы только из-за возможных капризов погоды. Фолькер Шлендорф даже обратился к журналистам со специальной просьбой: если у кого есть связи в небесной канцелярии, посодействовать, чтобы не было осадков. Со всем остальным справятся.

Анна ГОРДЕЕВА
//  читайте тему  //  Театр