Поезда, самолеты, автобусы и теплоходы на Украине стали новыми плацдармами для распространения влияния украинского языка. Вчера на сайте министерства транспорта и связи Украины был опубликован указ №332, подписанный главой ведомства Иосифом Винским. Документ призван решить «основные
проблемы по использованию украинского языка, обеспечения его полноценного функционирования в транспортно-дорожном комплексе».
Для этого в минтрансе Украины разработали детальный план из 15 пунктов. В частности, с 15 апреля в вагонах украинских поездов будут звучать записи песен только на национальном языке. Всю документацию и билеты также будут печать по-украински.
Осталось неясным, сохранится ли для удобства пассажиров дублирование объявлений в аэропортах и на вокзалах на одном из международных языков -- например, английском. В самом министерстве об этом еще толком не знают и не представляют, как приезжие из стран СНГ смогут понять, с какой платформы уходит их поезд. «На международных рейсах практика дублирования и напоминания на вокзалах и аэропортах на языке страны, куда следует транспорт, должна сохраниться», -- сказали «Времени новостей» в одной из служб обеспечения работы министра на условиях анонимности. В пресс-службе минтранса ничего определенного сообщить «ВН» не смогли: «Пишите запрос. Мы выясним у разработчиков указа, какие изменения на практике в языковом вопросе ждут пассажиров украинских поездов или самолетов».
Депутат от
оппозиционной Партии регионов Вадим Колесниченко в беседе с «ВН» назвал эти новшества «хуторянской политикой украинских националистов». По его словам, новый указ «призван скорее уничтожить права русскоязычных граждан, чем вывести украинский в массовое употребление». Партия регионов выступает за равные права для украинского и русского языков. Г-н Колесниченко полагает, что указ №332 стал одним из этапов насильственной украинизации, развернувшейся в конце прошлого года. 20 декабря 2007 года конституционный суд Украины обязал кинопрокатчиков дублировать все зарубежные фильмы на украинский язык.