Мировая пресса вчера продолжала активно комментировать последствия "дела Литвиненко" для российско-британских отношений, отношений России с Евросоюзом и международного политического климата в целом.По мнению британской
DAILY TELEGRAPH, «тактика Кремля -- это отзвук «холодной войны». При президенте Владимире Путине, бывшем подполковнике КГБ, Россия больше не играет по западным правилам, которые она приняла после краха СССР. Режим, фактически являющийся диктаторским, полагает газета, заставил замолчать своих критиков в прессе и отринул все попытки соблюдать права человека. Страной правит группа бывших сотрудников КГБ, которые настроены воинственно -- они твердо решили вернуть Россию в центр международной арены в качестве мировой державы.
FINANCIAL TIMES полагает
, что «дело Литвиненко» угрожает соглашению между Россией и ЕС». Великобритания намерена оказать давление на своих товарищей по ЕС, чтобы они совместно настояли, что любая договоренность между сторонами должна отражать проблемы, возникшие в связи с реакцией Москвы на отравление в ноябре прошлого года бывшего офицера КГБ Александра Литвиненко полонием-210 и в связи с отказом Москвы удовлетворить требование об экстрадиции главного подозреваемого Андрея Лугового.
"Великобритания хочет убедиться, что Совет европейских министров готов пойти дальше, -- сказал один из брюссельских дипломатов. -- Это крайне противоречивый вопрос".
Великобритания пока не заблокировала новые переговоры между ЕС и Россией, и ее действия не повлекут за собой увеличение отсрочки для начала переговоров с РФ, сказали дипломаты.
Газета напоминает, что Португалия, председательствующая сейчас в ЕС, на прошлой неделе от лица Евросоюза поддержала Лондон, выразивший разочарование в связи с нежеланием Москвы оказывать сотрудничество следствию.
Британская
THE SUNDAY TIMES публикует статью под названием "Литвиненко: след ведет в Кремль".
По сведениям газеты, высокопоставленный представитель Лондона высказался совершенно однозначно: убийство бывшего сотрудника КГБ Александра Литвиненко -- это, «несомненно, акт государственного терроризма со стороны Москвы. Именно так расценивается это дело на самых высоких уровнях британского правительства». Собеседник газеты имеет доступ к последним данным, собранным полицией и разведкой, и его высказывание отражает взгляды высших чинов министерства внутренних дел, ответственных за борьбу с терроризмом, а также следователей Скотланд-Ярда и всех остальных, кто непосредственно связан с расследованием этого убийства. На прошлой неделе все они подтвердили: их мнение -- Литвиненко был отравлен в прошлом году в Лондоне по указанию ФСБ. В Москве тоже не стесняются использовать весьма резкие выражения. Российские круги, связанные со спецслужбами, хотят разрастания новой ''холодной войны'' с Великобританией, начавшейся после убийства. Сейчас представители британских властей утверждают, что, по данным полиции, следы ведут в саму ФСБ. Основание для этого -- стоимость радиоактивного полония, использованного для убийства Литвиненко, который оценивается в 4,5 млн фунтов. Кроме того, они подтверждают, что полоний был произведен в России -- скорее всего, в ядерном центре в закрытом городе Сарове.
В свою очередь, германская
DIE WELT отмечает, что Кремль жалуется на "русофобию", царящую на Западе.
Послание, которое хочет донести Песков (первый заместитель пресс-секретаря президента России Дмитрий Песков. --
Ред.): ни Кремль, ни ФСБ не стоят за полониевым убийством. Это обычное преступление, и вызывает беспокойство только то, что для его совершения был использован радиоактивный изотоп. "Российская Конституция запрещает выдачу российских граждан. А Конституция неприкасаема, -- говорит Песков. -- У нас в Кремле нет выключателя, с помощью которого мы могли бы то включать, то выключать Конституцию".
Тем не менее, пишет газета, Песков не думает, что российский миллиардер Роман Абрамович будет вынужден продать свой футбольный клуб "Челси". "По крайней мере, я надеюсь на то, что британское правительство его не будет к этому принуждать", -- сказал г-н Песков и рассмеялся, пишет Die Welt.