Время новостей
     N°96, 05 июня 2007 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  05.06.2007
Превед, медвед!
Вальтер Морз. 13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь. Перевод с немецкого Людмилы Есаковой. -- СПб.: Азбука, 2007.

«Любая жизнь начинается с рождения. Любая -- только не моя. Во всяком случае я не помню, как появился на свет. Возможно -- чисто теоретически -- я вышел в мир из пены морской или вырос в ракушке подобно жемчужине. Или, может быть, свалился с неба во время сильного звездопада. Доподлинно известно только одно -- в один прекрасный день я вдруг очутился посреди океана».

С этого жалостливого монолога начинается книга о приключениях неведомой зверушки по имени Синий Медведь, судьба которого имеет определенные сходства с биографией серого Мышонка Тарасика, который пустился в плавание на матрасике. На самом деле генеалогическое древо Синего Медведя не для кого не секрет. Прежде в Германии был такой популярный карикатурный персонаж, которого рисовали в журналах и газетах. Писатель Вальтер Морз спас этого зверька от смерти и забвения и придумал для него тринадцать с половиной новых жизней (последняя отведена под законную пенсию и отдых после смертельно опасных приключений). Сперва Синий Медведь одиноко плывет в своей скорлупке из-под грецкого ореха. Потом его, дрейфующего по Замонийскому заливу, берут в плен карликовые пираты и заботятся о нем до тех пор, пока он не вырастает в серьезного зверя. Две разговорчивые волны-болтушки учат Синего Медведя говорить, а динозавр Макс спасает его от прожорливого острова-хищника. Затем Медведь отправляется в ночную академию и там учится необходимым капитанским премудростям. Кроме того, все путешествия медведя снабжены картинками, картами и подробными научными комментариями, которые взяты из «Лексикона подлежащих объяснению чудес, тайн и феноменов», составленного профессором Абдулом Филинчиком.

Вообще писатель по фамилии Морз использовал в своей книжке про Синего Медведя массу литературных источников -- от Лукиана и Свифта до Эриха Распэ и Джоан Роулинг. Медведь врет почище Мюнхгаузена, попадает в плен к лилипутским существам подобно Гулливеру, сражается с прожорливыми островами, как персонаж «Правдивой истории», а затем попадает в волшебную школу, как последний Гарри Поттер. Но эти заимствования никак не портят «Тринадцати с половиной жизней», так что в конце никто не будет против того, чтобы Синий Капитан пожил еще столько же: Вальтер Морз гарантировал медведю и его поклонникам двадцать семь реинкарнаций.

Майкл Бонд. Паддингтон путешествует. Перевод с английского Александры Глебовской. -- СПб. Азбука, 2007.

В отличие от известного лишь в узких кругах Синего Медведя, британский медведь Паддингтон -- настоящая британская знаменитость. Появившийся на свет в конце 50-х, он ныне соперничает в рейтинге популярности с самим Винни-Пухом, чей портрет висит в Национальной портретной галерее. Всякий малолетний пассажир, оказавшись на территории Паддингтонского вокзала, усиленно вращает головой в надежде обнаружить в толпе скромного медведя в нелепой красной шляпе с табличкой «Пожалуйста, позаботьтесь об этом медведе. Благодарю вас». Игрушечный аналог этого трогательного зверя по статистике является самым покупаемым лондонским сувениром.

Придумал Паддингтона в конце 50-х журналист Майкл Бонд, который в тот момент снимал комнату недалеко от вышеупомянутого вокзала и чувствовал себя «таким же одиноким и беспомощным перед лондонской толпой, как этот самый медведь». Характерно, что Паддигтонский мишка является самым настоящим нелегальным эмигрантом (каковых много в Лондоне в районе этого вокзала), он самовольно уехал из Дремучего Перу после того, как его единственную родственницу упекли в дом для престарелых медведиц. В Англии судьба медведя сложилась весьма удачно: бродягу приютило сердобольное семейство Браунов, о чем впоследствии не раз пожалели его члены.

По книжкам о приключениях Паддингтонского медведя училось политкорректности и терпимости не одно поколение англичан. На русский язык культовую британскую серию перевели совсем недавно. В конце прошлого года вышли два первых тома -- «Медвежонок по имени Паддингтон» и «Приключения Паддингтона». И лишь сейчас переведен третий -- «Паддингтон путешествует», посвященный как раз летним каникулам и экстремальным межвежьим развлечениям. Паддингтон отправляется сперва во Францию, где побеждает в этапе велогонки «Тур де Франс». А потом плывет автостопом через океан прямиком в Дремучее Перу, на юбилей тети Люси в дом для престарелых медведей, где устанавливает свои порядки, прибегнув к медвежьим услугам знакомого привидения.

Себя медведь Паддингтон при первой встрече отрекомендовал следующим образом: «Я очень редкий медведь. Таких, как я, осталось совсем мало». Остается только присоединиться: экземпляр действительно крайне редкий, обязательно позаботьтесь об этом медведе.

Наталия БАБИНЦЕВА
//  читайте тему  //  Круг чтения