В Совбезе ООН продолжаются дискуссии вокруг будущего статуса сербского края Косово. Белград против предоставления краю независимости. Новый глава сербского МИДа Вук Йеремич назвал вчера подобные планы «насильственным разделом Сербии». Его словацкий коллега Ян Кубиш выразил опасение, что независимость Косово может побудить проживающее в Словакии венгерское этническое меньшинство потребовать для себя автономии.
Между тем США и Евросоюз по-прежнему настаивают на принятии плана спецпосланника генсека ООН Мартти Ахтисаари. Этот документ предлагает предоставить Косово независимость под надзором международного сообщества. Одним из сторонников плана Ахтисаари является министр иностранных дел Швеции Карл Бильдт. В середине 1990-х годов он являлся спецпредставителем ЕС на Балканах и способствовал окончанию боснийской войны. О проблеме статуса Косово Карл БИЛЬДТ рассказал газете «Времени новостей».-- Решение проблемы статуса затягивается. Может, спешить и не стоит?-- Долго тянулось формирование нового правительства Сербии, без чего трудно было рассчитывать на политический успех. Но теперь кабинет сформирован и обладает легитимностью. Процесс нельзя затягивать бесконечно. Чем дольше, тем больше вероятность того, что будут возникать новые угрозы и затруднения. Совет Безопасности ООН должен принять решение.
-- Проблему статуса Косово невозможно рассматривать в отрыве от других аналогичных конфликтов, например на постсоветском пространстве. Это беспокоит, в частности, Грузию...-- Конечно, есть общий контекст. Чаще всего в пример приводят Абхазию. Но национальный состав населения Абхазии до конфликта начала 1990-х годов никак не сравним с этнической ситуацией в Косово перед конфликтом. Большинство в Косово очевидно было албанским, в то время как большинство в Абхазии абхазским не было.
-- Это бесконечная история. Абхазы докажут вам, что такое положение было результатом политики грузинизации, десятилетиями проводившейся Тбилиси...-- И что? Варяги когда-то управляли Россией, что из этого следует? Я хорошо знаю этот феномен по Балканам, в историю можно углубляться до тех пор, пока не докопаешься до того, что тебе нужно. Причем каждый народ нечто для себя находит. Это не позволяет проводить реалистическую политику. Когда дело касается урегулирования конфликтов, приходится исходить из ситуации, какой она была на момент начала исхода беженцев, другого не дано. В этом смысле на Балканах и на постсоветском пространстве общая проблема.
-- Но даже если мы, мировое сообщество, все сойдемся на том, что косовский случай -- это не прецедент, жители конфликтных зон все равно будут считать иначе.-- Да, конечно, на это будут ссылаться как на прецедент. И поэтому мы в Европейском союзе настаиваем на том, что решение по Косово должно быть согласованным и признанным на международном уровне, а не провозглашенным в одностороннем порядке. Вообще сегодня все слишком сконцентрировались на проблеме политического статуса края. Это создает впечатление, прежде всего у самих косоваров, что независимость сразу решит проблемы Косово. Но это ведь не так, какие-то проблемы она решит, но другие создаст. И меня больше всего беспокоит не политическая, а социально-экономическая обстановка в крае. Как бы то ни было, необходимо прежде всего добиться того, чтобы ответственность лежала на собственных косовских институтах.
-- А они есть?-- Есть. И они будут меняться. Ведь план Ахтисаари предусматривает серьезные конституционные изменения. Они должны быть осуществлены в течение 120 дней, затем пройдут выборы, чтобы косовары сами определили своих представителей. С них уже можно требовать результатов и контролировать их действия.
-- А Европейский союз готов тем не менее взять на себя ответственность? Например, открыть границы и позволить всем косоварам, желающим работать в Европе, это сделать. Так можно смягчить социально-экономические проблемы края.-- Если говорить об открытии границ, то нужно снять ограничения и обеспечить свободную торговлю не только с Европейским союзом, но и с Сербией, с которой у Косово существуют традиционные хозяйственные связи.