|
|
N°204, 07 ноября 2006 |
|
ИД "Время" |
|
|
|
|
Инстанция по электростанциям
Бюрократия готовит ответ на европейский блэкаут
Отключение электроэнергии в Германии, Франции, Австрии, Бельгии, Испании, Италии, Нидерландах, Португалии и Хорватии и даже в Марокко, которое произошло в субботу поздним вечером, по разным оценкам, оставило без света и тепла от 5 до 10 млн человек. Президент французской энергокомпании RTE Андре Мерлен в связи с этим говорит о 10 млн европейцев, которые оказались затронутыми сбоями в системах трансграничного энергоснабжения.
Эпицентр этого блэкаута, из которого и пошла цепная реакция отключения систем электропередачи, находился на севере Германии. В воскресенье о возможных причинах происшедшего высказались представители крупнейшего энергетического концерна E.ON. По всей вероятности, одной, хотя и не единственной из причин случившегося может быть плановое отключение линии электропередачи высокого напряжения в северогерманской земле Нижняя Саксония. Эта процедура оказалась необходимой для того, чтобы беспрепятственно пропустить по реке Эмс норвежский круизный лайнер Norwegian Pearl, который направлялся в Нидерланды. Один из отрезков маршрута «Жемчужины» проходил под линией электропередачи. В целях соблюдения техники безопасности в подобных случаях предписывается временное отключение передачи электроэнергии по проводам, расположенным над ходом судна такого масштаба. Что было и сделано. Специалисты считают такую операцию рутинной, причем в этом месте Эмса прежде она осуществлялась неоднократно. «За полчаса до прекращения подачи электроэнергии в сети снабжения было отключено высокое напряжение в районе города Папенбурга, чтобы пропустить теплоход, -- сказал представитель E.ON Netz Христиан Шнеллер по свежим следам. -- Однако это не объясняет всего дальнейшего процесса. Должны быть также и иные причины».
Такие причины эксперты министерства экономики земли Северный Рейн--Вестфалия усматривают в сбое при передаче электроэнергии в сети от ветряных энергоустановок. Дело, как считают чиновники, выглядело следующим образом. В зависимости от доли электричества, «закачанного» в общую энергосистему из экологичных источников, должно меняться и количество «традиционной» электроэнергии: если ветряки «надули» слишком много, то тепловые и угольные электростанции должны сократить выработку. Но в последние дни Германия находилась во власти плохой погоды -- традиционные осенние штормовые ветры и резкое похолодание, естественно, вызвали рост потребления энергии. Таким образом, повышенный уровень выработки и, соответственно, поступления в общие сети ветровой электроэнергии, стал одновременно результатом ухудшения погоды и ответом на повышение спроса. Но на фоне этого, как отмечается в предварительном анализе вестфальских чиновников, поставки в сети электричества из других источников не были снижены в достаточной степени. В результате в 22 часа 10 минут сработала аварийная электронная блокировка, которая «веером» перебросилась на другие сети европейской энергосистемы.
В Германии нормальное энергоснабжение в полном объеме было восстановлено более чем оперативно -- в 22 часа 48 минут. Некоторые эксперты считают, что Европа находилась на волоске от тотального блэкаута, которого, к счастью, удалось избежать.
Для немцев, как они говорят, «счастьем в несчастье» стало то обстоятельство, что неполадка пришлась на субботний вечер, когда традиционно мало пассажиров на железнодорожном транспорте и автомагистралях. Поэтому удалось избежать большого хаоса. Тем не менее авария затронула свыше 100 электричек, в которых всего было более 1000 пассажиров. В основном это были региональные поезда в регионах Берлин-Бранденбург, Северный Рейн--Вестфалия, а также Гессен. Опоздания, вызванные отключением электроэнергии, составили в среднем около 30 минут.
Для ведущих европейских политиков авария стала важным поводом для обсуждения насущных проблем энергоснабжения в странах ЕС. Так, итальянский премьер-министр Роман Проди, еще в недалеком прошлом сам возглавлявший Еврокомиссию, потребовал учреждения нового ведомства, которое осуществляло бы надзор за деятельностью общеевропейской отрасли по выработке и распределению электричества. «Это очевидное противоречие, когда электросети, функционирующие в масштабах Европы, не регулируются совместным европейским ведомством», -- заявил Проди по горячим следам. Он считает, что в ситуацию должны вмешаться политики. «В сегодняшней Европе каждый зависит от каждого, но не существует совместной европейской энергетической политики», -- сказал итальянский премьер.
Такого же мнения придерживаются и ведущие эксперты в Германии. Специалисты германского института экономических исследований (DIW) также считают необходимым учреждение общеевропейского ведомства по надзору за электроэнергетической отраслью. Эксперт DIW Клаудиа Кемпферт упрекает энергоконцерны, которые, по ее мнению, должны обращать больше внимания на развитие отрасли: «На европейском уровне нам необходим орган надзора, который управлял бы электросетями. Внеплановые отключения электроэнергии с цепными реакциями -- это то, чему не должно быть места в Европе».
Критику в адрес E.ON, неизбежную в подобной ситуации, в компании воспринимают спокойно. Член правления базирующейся в Мюнхене компании E.ON Energie Клаус-Дитер Маубах в интервью общегерманскому телеканалу ZDF подчеркнул: «Сети находятся в хорошем состоянии, сети постоянно технически обслуживаются и ремонтируются, мы инвестируем в эти сети». Ранее E.ON Energie сообщала, что в ближайшие годы на улучшение и развитие электросетей в Германии намеревается выделить приблизительно 2,8 млрд евро.
Юрий ШПАКОВ, Берлин