Время новостей
     N°179, 01 октября 2001 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  01.10.2001
Обрусевший Гроув
Эталонный английский музыкальный словарь впервые издан в России
Английский инженер, предприниматель и меломан Чарльз Гроув выпустил первое издание «Словаря музыки и музыкантов» в 1879--1989 годах. Словарь состоял тогда из четырех томов. Последнее, седьмое, издание «Гроува» появилось в начале этого года. В нем насчитывается уже двадцать восемь томов. Вдобавок в разное время появлялись «Гроувы» самого различного формата и назначения: «Оперный словарь», «Словарь музыкальных инструментов», «Краткий музыкальный словарь». Для музыкальной науки «Гроув» означает примерно то же самое, что «Брем» для зоологии или «Британика» для всего остального мира. Это классика, проверенная временем и олицетворяющая энциклопедическую мощь Англии.

До российского потребителя эта классика практически не доходила, несмотря на то что в позднесоветские годы многие отечественные специалисты активно привлекались к дополнениям в русском разделе «Гроува». Теперь забавно вспоминать, какими хитростями им приходилось пользоваться, чтобы, минуя цензуру, передать на Запад те или иные полузапрещенные музыкальные сведения -- скажем, об авангардных композиторах или церковной музыке. Приходилось, например, писать частые письма примерно такого содержания: «Привет, дорогие, как поживаете, у меня все ничего. Да, кстати, вы меня спрашивали, когда родился Александр Мосолов. Сообщаю». И далее -- текст статьи про одного из главных героев русского авангарда двадцатых годов.

Те несколько комплектов «Гроува», что имелись в наших библиотеках, считались библиографической редкостью, хранились в сейфах и все равно неизбежно попадали в криминальные истории. Согласно легенде, из имевшегося в Ленинке двадцатитомника как-то пропали десять томов, а другие десять -- из Иностранки. Кто оказался таким образом обладателем полного собрания драгоценностей, до сих пор неясно. Эту историю, хоть тоже давнюю, вспоминать уже не так забавно -- проблема с пользованием элитной английской энциклопедией в связи с обнищанием наших библиотек с годами становится только острее. Конкурировать с убогими отечественными изданиями -- шеститомной музыкальной энциклопедией, выпущенной еще в советские годы, и относительно свежим, но очень скудным однотомным музыкальным энциклопедическим словарем -- «Гроув» до последнего времени не имел никакой возможности.

Выпущенный издательством «Практика» (при поддержке Британского совета) однотомный русский «Гроув», конечно, не сможет заменить своего старшего, полного, многотомного брата. Тем не менее ничем, кроме как издательской сенсацией, его появление не назовешь. Российское издание является аналогом наиболее популярной версии «Гроува» -- «Краткого музыкального словаря», изданного на английском языке в 1995 году. Такой вполне можно иметь дома. Он стоит около 900 рублей, содержит более тысячи страниц, на которых вы найдете свыше 10 000 статей, 4 500 композиторских имен, более тысячи исполнителей и других музыкальных деятелей, 2000 терминов и 150 списков произведений крупнейших композиторов. Многие сведения уточнялись уже по самому позднему, полному изданию «Гроува» 2001 года.

Неподъемный труд по переводу, редакции, а главное, дополнению и адаптации к российскому читателю взял на себя доктор искусствоведения Левон Акопян -- человек, профессионализму и научной честности которого есть все основания доверять. Хоть редакторские нововведения никак не обозначены, от исходной англоязычной версии словарь отличается довольно сильно. Вместе с несколькими видными научными консультантами Акопян, например, сократил английскую часть словаря и существенно увеличил русскую. Вмешиваясь в аутентичный текст, он, безусловно, пошел на определенный риск. Но риск этот без сомнения благородный -- иначе бы мы имели совершенно чужой манускрипт, выросший из другой культуры и ориентированный на другого читателя. Все-таки энциклопедия -- это не просто сборник фактов, а некая картина мира, увиденная глазами того человека, кто эту энциклопедию составил. Так что уж если честно, то «русского Гроува» вполне можно было бы окрестить «британским Акопяном».

Екатерина БИРЮКОВА